Vacation is over, but my camera is not back yet, as it didn't like very much the sand of this beautiful beach...

Mais il aurait été dommage de ne pas en garder un souvenir, n'est-ce pas ? ;-))
J'ai pourtant plein plein plein de choses à vous montrer... zut !
A très bientôt, j'espère !
Such a pity, I have lots of things to show you...
Back soon, I hope !
As I have finished a lot of works recently, I've bought this lovely chart, the new Reflets de Soie design : Stéphanie Desmidt 1844 marquoir...

Un vrai coup de coeur ! A peine le temps d'attendre que la fiche et les fils étaient chez moi... (ainsi que les nouveaux anneaux Kelmscott qui passaient par là...)
A few days after, I got the chart and threads (and the new Kelmscott rings...)

Regardez plutôt ces jolies couleurs toutes douces... (soies d'Alger du Ver à Soie)
Look at these beautiful colors... (soie d'Alger by Au Ver A Soie)

J'ai choisi de broder ce modèle sur du lin 16 fils beige Kunst&Vliegwerk. Mes premiers essais me paraissent concluants.
I've chosen this 40 count beige linen by Kunst&Vliegwerk.

Un bel abécédaire ton sur ton, si féminin... j'ai hâte d'avancer !
I can't wait to progress on this sampler !
Je voulais partager avec vous ce bel abécédaire ancien, généreusement offert par Mamilou, Léontine
Coutances (circa 1900)...
I'd like to share with you another free marquoir, whose chart is generously given to you by Mamilou, Léontine Coutances - circa 1900...

Rappelez-vous aussi celui de Fée Clobouclett, Marie Menanteau 1861... (à demander par mail à Fée Clobouclett' en
cliquant sur "contact" en bas de page sur son blog)
Do you remember Fee Clobouclett's one, Marie Menanteau 1861 ? (ask the chart to Fée
Clobouclett by email by clicking on "contact" at the bottom of the first page of her blog)

Et celui d'Anne-Valérie, Marie-Rose Gras 1841...
And also Anne-Valérie's one, Marie-Rose Gras 1841...

Merci les filles, votre générosité m'enthousiasme ;-))
These girls are really generous, aren't they ?
(photos publiées avec l'aimable autorisation de leurs propriétaires - n'oubliez pas de leur laisser un petit merci !)
(don't forget to thank these beautiful samplers' owners !)
Dans un moment d'égarement, oubliant que j'avais ceci à concevoir, cela à continuer, une jolie petite tradition familiale à poursuivre, et des copines à gâter (sans parler d'autres en-cours... nombreux), j'acceptai sans même réfléchir...
About a month ago, I had the good surprise to real a mail from Claude Le Guen : she wants to celebrate the tenth birthaday of her amazing shop (I already told you about this great place). She organized a competition using antique linen, ribbons, buttons... she sells in her shop. Forgetting that I had this to design and stitch, that to do each month, this tradition to continue, friends to spoil (and many other wips...), I immadiately wanted to be part of this competition...
Et voici ce que je reçus un peu plus tard...
And here's what I got in my mail box...

Couleur directrice : le bleu, déclinée en tissus anciens, croquet, ruban, fil à broder, boutons...
Blue things : fabrics, ribbons, mother of pearl buttons, stitching thread...

A allier avec l'écru du lin ancien, de la dentelle, l'ivoire des boutons... Le règlement oblige à se servir de toutes ces fournitures et autorise à utiliser 5 autres matériaux.
And ivory ones : linen, lace, buttons... The competition rules oblige to use all these things and permits to use 5 other materials.

Dès la reception, je me suis mise à réfléchir. Tout est désormais prêt dans ma tête jusqu'au moindre détail, ne reste plus qu'à concrétiser... A suivre ;-)
All is in my head, to the most little detail... I just have to do it now ;-)
...font les bonnes années ;-)
Fidèle à mon habitude pour la troisième année, j'ai commencé un nouvel ouvrage pour placer 2008 sous les meilleurs auspices (rappelez-vous de 2006 et de 2007)
J'avais admiré chez Gigi un joli coin de sa maison consacré aux objets d'école. Je me suis rendu compte que
j'en avais quelques-uns moi aussi, mais pas forcément tous au même endroit. J'ai donc eu envie de les rassembler. Et là, j'ai eu l'idée de broder une table de multiplication pour donner
à cette petite collection une petite touche brodée.
As I did in 2006 and 2007, I wanted to start a new project on 1st january. As Gigi, I have several antique objects about school, and I wanted to add a stitched one on the same theme.
Et voici le modèle que j'ai choisi : Helen Bell's Multiplication Table de Carriage House Samplings.
Here's the chart I chose : Helen Bell's Multiplication Table by Carriage House Samplings.
J'ai prévu de broder ce modèle en un joli marron dégradé, sur une toile teinte par mes soins. J'ai hâte de vous montrer bientôt ce que cela donne...
I'll use a variegated brown, on a linen dyed by myself. I can't wait to show you how it will look like ;-)
En attendant, très bonne année 2008, remplie de beaux projets ;-)
Happy new year to you and lots of beautiful projects in 2008 ;-)
Look at the beautiful sampler found on Fée Clobouclett's blog, Marie Menanteau 1861. It could be very nice in my collection, don't you think ? ;-)
Je suis toujours épatée par la générosité des blogueuses qui partagent ainsi leur collection personnelle d'ouvrages, de diagrammes anciens, d'idées... Merci Claudine, pour ce généreux projet !
Fée Clobouclett gives you the free chart of this sampler if you send her a mail (click on "Contact" at the back of the page of her blog) Please tell her if you want a JPG file or a WXS one.
It's really generous, thank you to her !
P.S. : merci aussi à toutes celles qui m'ont aidée dans ma recherche ! Du coup, j'ai trouvé plein de trucs intéressants, à voir dans les commentaires de mon précédent article ;-)))
Edit de 17h : ce n'est pas à moi qu'il faut demander la grille, mais à Fée Clobouclett par l'intermédiaire de son blog dont vous avez le lien ci-dessus... et avec un petit mot sympa, c'est encore mieux ! ;-)






