Caché dans mes tiroirs, un petit pinkeep d'amitié, aux douces couleurs
du printemps...
Brodé en soie Caron Waterlilies Antique Rose sur du lin mauve DMC 12 fils/cm, il reprend un joli motif du livre Petits cadeaux brodés de S. Delaborde et S. Castellano, dont vous aviez déjà vu la version rouge : quand j'aime, je décline à l'envi ;-))
In my drawers, a little pinkeep for a friend, stitched with Caron Waterlilies thread, with a chart from S. Delaborde and S. Castellano's book, Petits cadeaux brodés. I already showed you the same in red. When I love a chart, I can stitch it several times ;-))

Au dos, un Liberty assorti...
A Liberty fabric on the back...

Et sur la tranche, un ruban de soie mauve et des épingles dans les mêmes tons...
Assorted silk ribbon and pins...

Un doux parfum de freesia flotte dans l'air... nul doute, le printemps est là ! ;-))
Looks like spring has come ;-))
Brodé en soie Caron Waterlilies Antique Rose sur du lin mauve DMC 12 fils/cm, il reprend un joli motif du livre Petits cadeaux brodés de S. Delaborde et S. Castellano, dont vous aviez déjà vu la version rouge : quand j'aime, je décline à l'envi ;-))
In my drawers, a little pinkeep for a friend, stitched with Caron Waterlilies thread, with a chart from S. Delaborde and S. Castellano's book, Petits cadeaux brodés. I already showed you the same in red. When I love a chart, I can stitch it several times ;-))

Au dos, un Liberty assorti...
A Liberty fabric on the back...

Et sur la tranche, un ruban de soie mauve et des épingles dans les mêmes tons...
Assorted silk ribbon and pins...

Un doux parfum de freesia flotte dans l'air... nul doute, le printemps est là ! ;-))
Looks like spring has come ;-))
par Anne
publié dans :
Pinkeeps
Rouge, cette fois, après la version rose et lin naturel.
A red pinkeep, similar to this pink lace one, and also this natural linen one.
J'avais envie d'utiliser la magnifique dentelle de Venise offerte par Cathsotte, et voilà le résultat...
I wanted to use the beautiful lace given by Cathsotte, and here's the result...

La dentelle est tendue des deux côtés du pinkeep sur une soie grenat, et entourée d'un petit galon ancien piqué de petites épingles à tête de verre.
I used a dark red silk on both sides, an antique little lace around and small glass pins.

Tout simplement, pour mettre en valeur le superbe motif de la dentelle...
I wanted a simple finish, to highlight this beautiful design of lace...

A red pinkeep, similar to this pink lace one, and also this natural linen one.
J'avais envie d'utiliser la magnifique dentelle de Venise offerte par Cathsotte, et voilà le résultat...
I wanted to use the beautiful lace given by Cathsotte, and here's the result...

La dentelle est tendue des deux côtés du pinkeep sur une soie grenat, et entourée d'un petit galon ancien piqué de petites épingles à tête de verre.
I used a dark red silk on both sides, an antique little lace around and small glass pins.

Tout simplement, pour mettre en valeur le superbe motif de la dentelle...
I wanted a simple finish, to highlight this beautiful design of lace...

par Anne
publié dans :
Pinkeeps
Jour J pour la deuxième partie... vous êtes prêtes ? ;-)
Are you ready for the second part of SALexandre ? ;-)
Pas de panique pour celles qui ont hésité sur les fournitures, changé d'avis, attendu leur commande ou découvert ce SAL après son commencement : prenez votre temps et brodez à votre rythme. Pas de stress, pas de contrainte, ce n'est que du point de croix tout de même... ;-))

Voici donc le deuxième feuillet de la trousse, dont le schéma est à télécharger en cliquant ici.
Si vous êtes en bas débit et ne voulez télécharger que la grille de la deuxième partie, cliquez là.
Here's the second part of our stitcher's wallet SAL (click here to upload the chart).
If you just want to upload the chart of the second part, click there.

On est donc à la moitié de la partie extérieure...
Half of the outside is now stitched...

Pensez à prévoir des ciseaux qui conviendront au lin que vous avez choisi : une petite poche est prévue pour les glisser à l'intérieur ;-)
Cela me donne l'occasion de vous donner la "liste des courses" à prévoir pour les finitions, pour celles qui souhaiteraient faire leurs emplettes à l'AEF. Il vous faudra donc :
- une paire de ciseaux de taille proportionnée à celle de la trousse (en fonction du lin choisi)
- anneaux à fils (nacre, métal, bois...) assortis au tissu de doublure
- ruban assorti pour fixer les ciseaux (et fermer la trousse pour celles qui veulent)
- un petit bouton pour fermer la trousse (si vous ne prenez pas l'option ruban)
- épingles assorties et un petit bout de molleton pour le pinkeep
- fil à coudre assorti au lin pour l'assemblage de la trousse
- vlieseline fine pour celles qui souhaitent donner plus de tenue à leur ouvrage ou molleton (mais attention à l'épaisseur)
Here are a few things you'll need to finish your wallet :
- scissors at the proper size
- threads rings
- ribbon to tie scissors (and close the wallet if you want)
- a little button to close the wallet (if you don't want a ribbon)
- assorted pins and a small piece of felt for the pinkeep
- sewing thread
- thin "vlieseline" (what's the English word for that ?)

De nombreuses photos sont arrivées sur le forum de Sof' : merci à toutes celles qui les ont envoyées et félicitations pour leurs choix de couleurs, c'est un vrai régal pour les yeux ! Regardez là, par exemple...
Thank you for all the beautiful photos you have sent on Sof's forum : look here for example...

Je vous souhaite du coeur à l'ouvrage ;-)
Happy stitching ;-)
Récapitulatif des différents articles sur le SALexandre / older posts about this SAL :
- présentation du projet - about this project
- informations techniques - technical informations
- première partie et calendrier - first part and schedule
Are you ready for the second part of SALexandre ? ;-)
Pas de panique pour celles qui ont hésité sur les fournitures, changé d'avis, attendu leur commande ou découvert ce SAL après son commencement : prenez votre temps et brodez à votre rythme. Pas de stress, pas de contrainte, ce n'est que du point de croix tout de même... ;-))

Voici donc le deuxième feuillet de la trousse, dont le schéma est à télécharger en cliquant ici.
Si vous êtes en bas débit et ne voulez télécharger que la grille de la deuxième partie, cliquez là.
Here's the second part of our stitcher's wallet SAL (click here to upload the chart).
If you just want to upload the chart of the second part, click there.

On est donc à la moitié de la partie extérieure...
Half of the outside is now stitched...

Pensez à prévoir des ciseaux qui conviendront au lin que vous avez choisi : une petite poche est prévue pour les glisser à l'intérieur ;-)
Cela me donne l'occasion de vous donner la "liste des courses" à prévoir pour les finitions, pour celles qui souhaiteraient faire leurs emplettes à l'AEF. Il vous faudra donc :
- une paire de ciseaux de taille proportionnée à celle de la trousse (en fonction du lin choisi)
- anneaux à fils (nacre, métal, bois...) assortis au tissu de doublure
- ruban assorti pour fixer les ciseaux (et fermer la trousse pour celles qui veulent)
- un petit bouton pour fermer la trousse (si vous ne prenez pas l'option ruban)
- épingles assorties et un petit bout de molleton pour le pinkeep
- fil à coudre assorti au lin pour l'assemblage de la trousse
- vlieseline fine pour celles qui souhaitent donner plus de tenue à leur ouvrage ou molleton (mais attention à l'épaisseur)
Here are a few things you'll need to finish your wallet :
- scissors at the proper size
- threads rings
- ribbon to tie scissors (and close the wallet if you want)
- a little button to close the wallet (if you don't want a ribbon)
- assorted pins and a small piece of felt for the pinkeep
- sewing thread
- thin "vlieseline" (what's the English word for that ?)

De nombreuses photos sont arrivées sur le forum de Sof' : merci à toutes celles qui les ont envoyées et félicitations pour leurs choix de couleurs, c'est un vrai régal pour les yeux ! Regardez là, par exemple...
Thank you for all the beautiful photos you have sent on Sof's forum : look here for example...

Je vous souhaite du coeur à l'ouvrage ;-)
Happy stitching ;-)
Récapitulatif des différents articles sur le SALexandre / older posts about this SAL :
- présentation du projet - about this project
- informations techniques - technical informations
- première partie et calendrier - first part and schedule
par Anne
publié dans :
SALexandre
En voici une : le petit marquoir brodé en hommage à ma grand-mère Louise en 1999.
I've just framed this little red sampler stitched as a tribute to my grand-mother in 1999.

80 ans plus tard, j'avais repris les lettres et les frises du grand ouvrage qu'elle avait brodé entre 1919 et 1922 et que vous pouvez voir dans son ensemble ici.
80 years later, I used letters and patterns she used on her very long work stitched between 1919 and 1922 (you can see the whole of it here).

Se souvenir des belles choses...
Remember the beautiful things of life...
I've just framed this little red sampler stitched as a tribute to my grand-mother in 1999.

80 ans plus tard, j'avais repris les lettres et les frises du grand ouvrage qu'elle avait brodé entre 1919 et 1922 et que vous pouvez voir dans son ensemble ici.
80 years later, I used letters and patterns she used on her very long work stitched between 1919 and 1922 (you can see the whole of it here).

Se souvenir des belles choses...
Remember the beautiful things of life...
par Anne
publié dans :
Encadrement
Je ne vous avais pas encore donné de nouvelles de mon projet commencé le 1er janvier, Helen Bell's Multiplication
Table, de Carriage House Samplings.
Here are news from my New Year's Eve project, Helen Bell's Multiplication Table by Carriage House Samplings.

Je le brode en soie Caron Waterlilies Sable sur du lin beige Kunst&Vliegwerk 16 fils/cm (reteinté), et j'aime beaucoup ce dégradé qui va du tabac au rouille... (pour celles qui cherchaient à se procurer des fils Caron en France, les miens viennent de chez Univers Broderie)
It's stitched with Caron Waterlilies Sable silk, on a 40 count linen by Kunst&Vliegwerk. I like this variegated color very much.

On sait peu de choses sur Helen Bell, mais on pense qu'elle était institutrice à la Bankhead School, à Dundee, Scotland. Elle a brodé son ouvrage en 1821.
"Helen Bell worked her Multiplication Table in 1821. Although little information is known about Helen, it is believed she was a school teacher at Bankhead School in Dundee Scotland around 1830" (information on the chart)

La photo du modèle fini :
The finished design :

Je le vois déjà dans ma petite collection d'objets scolaires ;-)
Here are news from my New Year's Eve project, Helen Bell's Multiplication Table by Carriage House Samplings.

Je le brode en soie Caron Waterlilies Sable sur du lin beige Kunst&Vliegwerk 16 fils/cm (reteinté), et j'aime beaucoup ce dégradé qui va du tabac au rouille... (pour celles qui cherchaient à se procurer des fils Caron en France, les miens viennent de chez Univers Broderie)
It's stitched with Caron Waterlilies Sable silk, on a 40 count linen by Kunst&Vliegwerk. I like this variegated color very much.

On sait peu de choses sur Helen Bell, mais on pense qu'elle était institutrice à la Bankhead School, à Dundee, Scotland. Elle a brodé son ouvrage en 1821.
"Helen Bell worked her Multiplication Table in 1821. Although little information is known about Helen, it is believed she was a school teacher at Bankhead School in Dundee Scotland around 1830" (information on the chart)

La photo du modèle fini :
The finished design :

Je le vois déjà dans ma petite collection d'objets scolaires ;-)
par Anne
publié dans :
Je suis en train de broder...
Ne voyant toujours rien venir ("Soeur Anne..."), vous pensiez peut-être que, après avoir refilé les rênes du SALpin à Cathsotte, je me la coulerais douce ?
Pas du tout ;-)
C'est juste que je manque de temps et que je suis, comme souvent, très en retard dans mes photos. De plus, j'ai décidé que 2008 serait une annéeparesseuse tayloriste, et
que je ferais du travail à la chaîne afin de réaliser les jolies séries de modèles que j'ai en vue.
My Christmas Tree SAL still goes on, and for 2008, Cathsotte will be our leader ;-)
Voici donc le premier élément de la première série, brodé depuis... un temps fou, et dont les finitions ne sont pas achevées, puisque j'attendrai d'avoir fini les deux autres pour m'y mettre.
This year, I will stitch series of designs I like, such as this one, and I'll finish them all at once.

Il s'agit des Christmas Stockings Ornaments de Hands to Work, brodées en 1x1 fil sur du lin DMC. Les couleurs me plaisent beaucoup.
It's Chrismas Stockings Ornaments by Hands to Work, stitched on one thread of DMC linen. I love these muted colors.

En plus d'être tayloriste, 2008 sera l'année de la chaussette, qu'on se le dise ! ;-))
2008 will be a Stocking year ;-))
Pas du tout ;-)
C'est juste que je manque de temps et que je suis, comme souvent, très en retard dans mes photos. De plus, j'ai décidé que 2008 serait une année
My Christmas Tree SAL still goes on, and for 2008, Cathsotte will be our leader ;-)
Voici donc le premier élément de la première série, brodé depuis... un temps fou, et dont les finitions ne sont pas achevées, puisque j'attendrai d'avoir fini les deux autres pour m'y mettre.
This year, I will stitch series of designs I like, such as this one, and I'll finish them all at once.

Il s'agit des Christmas Stockings Ornaments de Hands to Work, brodées en 1x1 fil sur du lin DMC. Les couleurs me plaisent beaucoup.
It's Chrismas Stockings Ornaments by Hands to Work, stitched on one thread of DMC linen. I love these muted colors.

En plus d'être tayloriste, 2008 sera l'année de la chaussette, qu'on se le dise ! ;-))
2008 will be a Stocking year ;-))
par Anne
publié dans :
SAL Mon beau sapin






