Comme le titre de cet article vous le laisse supposer, je n'ai pas beaucoup avancé cette semaine. Nous profitons de nos quelques jours de vacances pour faire des travaux dans la chambre du bébé, donc le reste...
Naturellement, dans mon état (j'adore cette expression délicieusement désuète !), "dans mon état" disais-je, je suis limitée à des choses pas très physiques, essentiellement du tri et du rangement (remplir suppose toujours un vide préalable...) La nature a horreur du vide, dit-on, surtout chez moi... Et le rangement, ce n'est pas ce que je préfère, loin s'en faut !
I didn't make much progress this week (we're working in baby's room, especially DH, I confess...) See by yourself...
Voici donc où j'en suis : Betsy lundi soir...

Un oiseau et deux moutons supplémentaires quand même !
Et Ann Grimshaw ce matin :

Il n'y a qu'un médaillon et un demi-cercle de plus que la semaine dernière :

Ce qui ne va pas arranger le train où vont les choses, c'est que j'ai acheté le dernier numéro de Mains et Merveilles sur les abécédaires anciens...
One more temptation for me yet... A book on old french and italian samplers :

Il y a moins de reproductions authentiques que dans les autres (surtout des adaptations), mais j'y ai déniché deux fort jolis modèles :
I love these :

Je les verrais bien agrandir ma collection de petits rouges, qu'en pensez-vous ?
Et pour une fois, ils me plaisent tels quels ! Pas de transformation prévue ! Ce n'est pas si fréquent, ce qui me tente encore plus...
Je me demande si Ann Grimshaw ne va pas prendre des vacances, moi...
May be Ann Grimshaw will be on vacation for a while...
Je vous assure que je ne me prends pas pour un président de la République ! Simplement, il y a quelques travaux (corvées !) un peu longs à faire que je souhaitais boucler avant l'arrivée de Numérobis (surnom donné par sa propre future marraine, NDLR...)
Exemples :
- finir le meuble à 16 tiroirs : FAIT
- mettre à jour mes archives point de croix : FAIT
- finir les voilages de Petite Chérie : PRESQUE FAIT, manquent plus que les embrasses...
- faire l'ourlet de ses rideaux : PAS FAIT DU TOUT... (à l'attention de ma famille : sachez que Numérobis aura droit à des rideaux en... PAPIER KRAFT ! Tellement art contemporain... lol...)
- et aussi, encadrer un de mes grands abécédaires qui patientait depuis août 2004 : FAIT CE WEEK-END !
I plan to finish a few projects before my baby is born : the little chest of drawers, curtains for DD... and the frame of this reproduction of an old french sampler :
Regardez :

Il s'agit d'une adaptation d'un abécédaire de la collection d'Anne-Marie Giffard paru dans le calendrier 2002 de Mains et Merveilles :
It comes from this book, edited in 2002 :


Une mine ! J'ai encore plusieurs projets à réaliser avec, mais qui nécessitent quelques modifications... Ce sera long donc...
L'original est en bas à droite sur la couverture. Je l'ai beaucoup modifié (support, couleurs, motifs), ce qui explique qu'il m'ait pris plusieurs années.
I quite changed the original chart, which was very long...

Le cadre, le verre et les cartons étaient prêts (et assez encombrants, d'où l'envie de faire de la place...), mais comme j'avais utilisé un reste de lin juste assez grand, il me fallait lui coudre des bandes de tissu pour me permettre de le tendre sur le carton.
Voilà ce que ça donne avant encadrement :

Et après l'avoir tendu :

C'est pour cela que ça a traîné si longtemps...
Il va maintenant aller décorer le salon, sur le thème "abécédaires anciens (ou d'inspiration...), de couleurs vives, sur lin foncé".
Voici ses prédécesseurs (désolée pour les reflets sur les verres) :
Others old samplers in my sitting room :
Le premier, en 1997, Les Oiseaux de Cousines et Cie, sur lin kaki :

En 2000, Eugénie de Mouton Rouge (avec quelques modifications) :

Et en 2003, encore un modèle Mains et Merveilles, toujours de la collection d'Anne-Marie Giffard, encadré avec un cadre ancien (pile à la bonne taille, une chance !) :

Ce dernier vient du hors-série Abécédaires et marquoirs d'antan paru en 2003 (très bien aussi, même s'il reprend plusieurs modèles du précédent) :


Il me reste encore un autre abécédaire à encadrer sur ce même thème, une création personnelle à moitié finie (faut que je m'y remette !...) et plein, plein, plein d'autres idées !!! Dont une autre création pour 2006... mais pour le second semestre seulement, vu tout ce que j'ai à faire avant...
Allez, au boulot !
I have another sampler to frame, another to finish and many, many other projects, such as personal creations...
When will I find time to do all of that ???
Ann Grimshaw est, de loin, le plus grand ouvrage de point de croix que j'aie jamais entrepris (j'en avais fait un plus grand en point lancé cependant). Voici le résultat de mes quatre premières semaines de travail (je dois cadrer de plus en plus large !) :
Some news about Ann Grimshaw sampler, at the end of the first month :

La grande couronne en haut à gauche m'a pris pas mal de temps car elle est très irrégulière, mais c'est aussi ce qui fait son charme. Les triangles ou demi-cercles des bordures sont plus rapides car géométriques.
Le deuxième coin est fait : un cap psychologique !
Cependant, j'avais déjà fait un autre "monument" en point compté que mon article de la semaine dernière m'a fait ressortir. Il s'agit du grand abécédaire rose qui entourait mon rouleau de "faits-pas encadrés". Le voici déplié, à l'endroit et repassé :

Here is another large sampler, a Lanarte kit, finished in 2000.
Il s'agit d'un kit Lanarte, d'un créateur néerlandais habitué aux grands formats très, très remplis, dont je n'ai pas retrouvé le nom (un jour, il faudra que j'entreprenne le rangement de toutes mes fiches, selon un classement rationnel, pratique et chronologique... y'a du boulot, je peux vous le dire !)
J'ai oublié de le mesurer, mais pour vous donner une idée de la taille (et donc de sa durée...), sachez qu'il m'a pris quatre ans (avec plusieurs interruptions quand même). Il est brodé sur une toile de coton (je crois que ça s'appelle de la Lugana) 6 pts/cm, souvenir d'un passage (émerveillé, cela va sans dire) au Bonheur des Dames.
Un plan plus serré :

Malgré son côté très géométrique, je ne m'en suis pas lassée et je l'ai fait d'un bout à l'autre avec plaisir. Il y a une erreur dans le motif central, mais pas gênante, donc... elle y est toujours !

J'avais projeté de l'encadrer, mais je me suis rendu compte après avoir fait couper le cadre qu'il n'était pas assez profond pour le verre, l'ouvrage tendu et le carton de fond. De plus, je n'étais pas satisfaite de ma patine... Donc statu quo...
J'ai quand même bien envie d'en faire quelque chose : j'avais pensé à un coussin, mais sans conviction. Il faut reconnaître qu'il est vraiment très grand et que la poussière et les lavages ne lui feraient peut-être pas très plaisir...
Il attend donc sagement que vienne son heure ! Mais je me suis occupée d'un autre "monument" avant lui...
It isn't framed yet... I worked on another "monument" of my collection...
A suivre !
... et pas par insomnie, croyez-moi ! (sauf si Numérobis fait sa gym nocturne, ce qui est rare car on est plutôt synchro sur ce plan -là... c'est bon signe !)
Betsy a fini sa deuxième semaine, mais on ne voit toujours qu'un seul mouton :
Second week for Betsy, and still only one sheep...

Les couleurs sont très flashy aujourd'hui, je ne sais pas pourquoi. Elles sont beaucoup plus douces en réalité (il faut VRAIMENT que j'apprenne à régler l'APN !!!...)
Cela m'a donné l'idée de vous montrer mes autres Sheepish Designs (d'où le titre de l'article...). J'ai découvert cette marque en 1995, au début de mes broderies "made in USA", et j'aime toujours leurs créations. Il y a aussi une collection de reproductions d'anciens, "Sheepish antiques", vraiment jolie aussi.
Vous pouvez tout admirer ici, même les OOP (en V.O. : "out of print", modèles qui ne sont plus imprimés - je précise pour ma mère !!!) : www.sheepishdesigns.com Et il y a même deux petits frees !
I'd like to show you my other Sheepish designs :
Vous vous souvenez peut-être de Victorian ribbons, fini récemment...
First, Victorian Ribbons, made in 2005...

Le premier de la série, Birdy birdy, en 1996 :
My first one, Birdy Birdy, in 1996 :

La bordure du tour est en "satin stitch" : j'étais un peu réticente au début, mais finalement, l'effet recherché est réussi, une légère brillance due au point lancé...
L'année d'après, Remember me, brodé en 1 fil sur 2 dans des tons pastels.
In 1997, Remember me :

Même s'il me rappelle des souvenirs... pénibles (les révisions d'un concours très, très important...), j'ai vraiment adoré le faire et j'aime beaucoup le regarder.

L'alphabet du haut est en Smyrna cross (j'espère que mes souvenirs sont bons !). En gros plan :
The upper alphabet is in Smyrna crosses :

(les deux roses "crachent" moins que ça...)
Et dans mes projets à moyen / long terme, il y a aussi ça :
And in my projects :

Bref, vous n'avez pas fini d'entendre parler de moutons...
Figurez-vous que dans ma liste de bonnes résolutions pour 2006, il y avait, paragraphe 4, alinéa 1 :
"Mettre à jour archives point de croix"
(et alinéa 4 : "tenir archives point de croix". C'est logique...)
Je ne vous en avais pas parlé car si je ne m'y étais pas tenue, vous n'auriez sans doute rien dit (vous êtes polies), mais bon... Ca aurait craint quand même...
One of my resolutions for 2006 was to update my archives of cross-stitching, neglected since 2002...
Et bien, C'EST FAIT ! PRESQUE 4 ANS DE RETARD ET C'EST FAIT !!! (Je n'ai pas de clairon sur moi, alors je fais appel à votre imagination...)
Il ressort de ce grand effort d'inventaire - classification - saisie informatique (eh oui !) que Betsy (le dernier ouvrage en date) est mon 160e ! Vous ne me croyez pas ? Vous avez tort ! J'ai des preuves...
Well, I did it ! Happy dance !!! My last work is my 160th one ! The proofs :
Voici mon stock de "faits / pas encadrés" soigneusement enroulé, vu d'en haut...

... vu de profil...

...et à l'air libre (il faut le sortir, de temps en temps...)

Il y en a de toutes les tailles, de toutes les couleurs...

Il faut évidemment ajouter à cela les "faits / encadrés".
Of course, I don't mention the framed works...
Je précise aussi qu'une série (3 pères Noël, 4 saisons...) compte pour un seul ouvrage (sinon, c'est de la triche !)
Ce qui me réjouit le plus, c'est que je n'ai recensé que 13 UFOs (je ne compte pas Ann Grimshaw et Betsy sur lesquels je travaille en alternance en ce moment). Et dans ces 13 UFOs, il n'y a finalement qu'un seul vrai UFO, que je suis sûre de ne pas finir car j'ai toujours détesté l'aïda, même quand je l'ai commencé.
Mes 12 WIPs, donc, sont en attente pour de bonnes raisons (si, si !) : ils attendent que je les personnalise, que je finisse de les dessiner ou de redessiner ce qui ne me plaît pas dans le diagramme original. Petit message à leur attention : "je vous aime toujours !!!"
And I only have 12 WIPs and 1 UFO ! Good news...
Quelle bonne nouvelle ! mais ça ne fait pas avancer mes voilages, tout ça...
Quant à Ann Grimshaw, elle se porte toujours bien, même si elle déplore que je la laisse tomber deux jours par semaine...
What about Ann Grimshaw on the third week ? She has her first corner done !

J'aime bien passer d'un motif à un autre, alterner les différents alphabets... Je ne me lasse donc pas. Et vous avez vu ? J'ai fait le coin en haut à gauche ! (les espaces vides, c'est pour rajouter des lettres, ce que je ferai à la fin). Un cap de franchi !
Vous vous souvenez des travaux d'aiguille brodés par ma grand-mère lorsqu'elle était enfant ? Suite à cet article, j'ai reçu un mail de Gigi qui collectionne ce genre d'ouvrages et qui a la chance d'en posséder... une trentaine !!!
Do you remember the needleworks made by my grand-mother when she was a child ? After this post, I received great pictures of the collection of Gigi, who owns... 30 masterpieces of that kind !
Elle a eu la gentillesse de m'envoyer des photos du plus long, qui mesure... 30 m de long ! (cet article porte bien son nom, n'est-ce pas ?) ...et elle m'a autorisée à vous les montrer. Merci beaucoup, Gigi !
Here are the pictures of the tallest one, which is... 30 meters long !!!
Voici donc ce chef d'oeuvre en entier...

Bien qu'il date de 1886 à 1889, il est remarquablement conservé. Il comporte des travaux très complexes et très finement réalisés, dentelles, crochet, jours, reprises, et bien sûr, point de croix :
It was made between 1886 and 1889 and is incredibly well preserved :

Admirez le travail et l'état de conservation !

Encore merci, Gigi, d'avoir eu la gentillesse de partager ce précieux patrimoine ! Ca fait rêver, non ?
Thank you so much, Gigi, for this beautiful pictures !






