...à Jan Houtman, créateur de broderie récemment disparu.
Il est célèbre pour ses grands abécédaires très richement composés, dont voici un exemple :
As a tribute to Jan Houtman, a famous cross-stitch designer, this sampler, stitched in 2000...

(Kit Lanarte brodé en 2000)

Vous pouvez admirer la richesse de ses créations sur le blog de Gigi qui montre de nombreuses photos.
You can see a lot of his other designs on Gigi's blog.
Je pense à sa famille et à ses proches...
*****
Edit du soir : de très nombreuses grilles de Jan Houtman sont disponibles ici :
Je me sens d'humeur poétique ce soir, alors je vous offre ce beau poème de Marceline Desbordes-Valmore pour accompagner le Pretty In Pink que je vous montre avec retard... ;-)
The stitching of my pinkeep Pretty in Pink is done, finishing coming soon...
***
J'ai voulu ce matin te rapporter des roses ;
Mais j'en avais tant pris dans mes ceintures closes
Que les noeuds trop serrés n'ont pu les contenir.

Les noeuds ont éclaté. Les roses envolées
Dans le vent, à la mer s'en sont toutes allées.
Elles ont suivi l'eau pour ne plus revenir.

La vague en a paru rouge et comme enflammée.
Ce soir, ma robe encore en est toute embaumée...
Respires-en sur moi l'odorant souvenir.
***
Les finitions ne sauraient tarder... ;-) (quel prosaïsme !)
Bon, je vous laisse, je file broder un ouvrage merveilleux que je vous montrerai peut-être dans quelques jours... (seulement si vous êtes sages... ;-))
Suite à mon premier Mary Garry, j'ai eu la chance de me faire prêter par une adorable lectrice la fiche du joli petit Sit & Sew de la même créatrice. Un tout petit carré, vite brodé (en soie Vikki Clayton) et tout mignon...
After my first Mary Garry, I had the chance to be lended the chart of Sit & Sew by a very nice reader. I stitched it with Vikki Clayton silks.
Je pense que j'en ferai un pinkeep, vu la taille... Même je traîne toujours les pieds devant les finitions, j'ai hâte de le voir fini !
I'll finish it as a pinkeep I think... I can't wait to see it finished !
Regardez ce que j'ai retrouvé tout au fond de mon panier de repassage (je vous jure que c'est vrai !)
Un modèle Rouge du Rhin monté en coussin... (j'ai changé le lin du kit) Je l'avais complètement oublié !!!
Look what I found at the bottom of my ironing basket : a Rouge du Rhin design, sewed as a pillow. I had completely forgotten it !!!

Brodé en 1998, c'est la première chose que j'ai acheté avec mon tout premier salaire ! J'étais fière comme tout !
I stitched it in 1998 and bought the kit with my first salary... I was so proud !

C'était ma période Rouge du Rhin à l'époque...

Et si je faisais mon repassage plus régulièrement ??? ;-)
Vous souvenez-vous de mon projet de cadeau pour Petite Chérie ?
Mauvaise pioche... Les couleurs choisies, beaucoup trop sombres, ne me plaisaient pas du tout. J'ai donc tout défait (pfff...) et tout recommencé avec des soies Vikky Clayton. Et comme je n'ai pas eu le temps de prendre de photo de mon avancée (ni de mon ratage d'ailleurs), vous n'avez droit qu'à la broderie terminée... ;-)
Do you remember my project for DD's first anniversary ? Bad choice of colors... :-( I started all again with Vikky Clayton silks, and here's the final result :

(Infatuated de Sheepish Designs)

Et cette fois, c'est nettement plus pimpant ! Regardez la jolie petite fraise...
It's much more cheerful now ! Look at this cute strawberry...

Ces motifs enfantins m'enchantent et je les trouve si adaptés à leur destinataire... ;-)
Comme Picasso !!! (ou presque... ;-)
Pendant une période, j'ai brodé plein de modèles dans des dégradés de beige, dont ce grand abécédaire Mouton Rouge. J'ai beaucoup aimé le broder car le kit était composé de trois sortes de fils, du mouliné classique, du coton perlé et du fil fleur mat (que DMC a hélas arrêté de produire...) Ces trois fils, satiné, mat et brillant, formaient un ensemble vraiment joli.
Here's a sampler stitched in 2001, ABC aux Couronnes of Mouton Rouge. It was my beige period !!!

De plus, le modèle permettait de choisir entre une bordure en point de croix et une en satin stitch, représentée sur la photo. C'est celle que j'ai choisie et je ne regrette pas ce choix car ce point donne beaucoup de lumière au modèle.
The chart gave two borders : one in regular cross-stitch, one in satin-stitch. I chose that one, which gives a lot of brightness to the stitchery.

Après avoir fait couper le cadre, je ne sais pas pourquoi, j'ai eu envie d'y rajouter de la dentelle. J'en ai trouvé une qui avait juste la bonne largeur et qui rappelait le mouliné écru.
I also sewed antique lace around (which seems really not straight on the photo !!!)

C'est aussi à cette époque que j'ai brodé les petites couronnes Passé Composé encadrées l'année dernière... ainsi que d'autres "oeuvres" qui attendent toujours dans mon placard !
J'ai souvent eu ces vagues, ces engouements pour une marque, un style, une couleur... Certaines tendances sont passagères, d'autres sont plus durables... Et chez vous, comment ça marche ? ;-)
At that time, I also stitched these little crowns... and many of works that are not already framed !!!
And you, do you also have periods, about a designer, a color, a style ? ;-)







