Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

A l'heure qu'il est, je grimpe dans un TGV qui m'emmène tout droit vers... le XVIIIe siècle, le Petit Trianon et Jackie qui nous en ouvre les portes At the moment, I'm in the train to Paris where I'm going to the Petit Trianon with Jackie (détails ici)...

Nous voilà, mes copines et moi, au bas de notre beau marquoir, tout juste sorti du tambour... Here we are, my two friends and me, at the bottom of this beautiful sampler... Tous les détails sur cet ouvrage sont là. Vous voyez ici un aspect typique de...

Voici ma trouvaille lors de ma chine du 1er mai : une jolie boîte fleurie qui n'attendait que moi Here's what I found in the 1st of may flea-market : a lovely flowered box that was waiting for me Et vendue remplie ! Vous vous doutez que tout ça va bientôt...

Je ne vous avais pas encore montré les jolis cadeaux envoyés par ma copine Anne pour l'anniversaire de mes poulettes... Here are the presents my friend Anne sent me for my daugters' birthday... Des coeurs Tilda-liberty à suspendre... Tilda-liberty hearts...

Premiers essais de couleurs concluants... I enjoy my fibers choice... Donc on continue ! So I'm going on ! C'est qu'il en reste à couvrir, sur ce bel ouvrage Quite a lot to stitch, on this nice sampler Allez voir aussi l'avancée de Gaëlle dans une autre...

Samedi, j'ai visité cette exposition où j'ai rencontré l'artiste textile Lucile Dupeyrat, férue de vieilles dentelles, de boutons et de passementerie qu'elle utilise dans ses oeuvres, telles que ces monumentales tentures... il fallait bien un chateau...

Encore une boîte ronde d'il y a au moins un mois si c'est pas deux, version paresseuse comme la précédente, c'est-à-dire une boîte en bois toute bête, juste recouverte , mais en tissu Lecien, tout de même One more box made last month, with a lazy method...

L'île de Marken se rapproche Marken island is closer and closer... Me voici arrivée aux deux-tiers du chemin, avec toujours autant de plaisir... There's only one third of this sampler to stitch, and I really enjoy it. Tous les renseignements sur cet ouvrage...

Pendant les dernières vacances, figurez-vous que j'ai fait de la plongée... voui, voui, de la plongée sous-marine, en eau profonde, dans mes paniers à ouvrages oubliés Et j'en ai sauvé... un oiseau During my last vacation, I dived in my deep UFO-workbasket...

Le 1er mai, c'est la tradition, on ne travaille pas et pourtant, il y a de quoi faire sur mon bureau , on chine et on brode. Et aujourd'hui, c'est un jour particulier parce que c'est le début d'un beau projet : la naissance d'une nouvelle Héloïse, la...