L'instant-thé
Cette fois, voici le joli cadeau offert par Valérie, parfait pour prendre le thé lorsque les fins de journée rafraîchissent et nous entraînent vers l'automne...
This time, here's what Valérie gave to me last time we met : a perfect gift to take tea when the weather begins to be
cold on fall afternoons...
Réalisé à partir d'un modèle de Mary Garry's sewing cabin, montage patch...
It's a Mary Garry's sewing cabin, finished as a little pillow...
Il est rempli de riz rond et quilté grâce à de petites nouettes...
Filled with rice...
Et rembourré d'épices qui dégagent un délicieux parfum lorsqu'on pose la théière bouillante dessus...
And filled with different spices, which smell so good when I put my hot teapot on it...
Eh oui, il s'agit d'un repose-théière, parfumé à la cannelle, à l'anis étoilé et aux clous de girofle. Valérie l'a réalisé selon un tuto proposé ici.
It it a filled with cinnamon, anise and cloves. Valérie made it thanks to this tutorial.
Voici que la saison décline,
L'ombre grandit, l'azur décroît,
Le vent fraîchit sur la colline,
L'oiseau frissonne, l'herbe a froid.
Août contre septembre lutte ;
L'océan n'a plus d'alcyon ;
Chaque jour perd une minute,
Chaque aurore pleure un rayon.
La mouche, comme prise au piège,
Est immobile à mon plafond ;
Et comme un blanc flocon de neige,
Petit à petit, l'été fond.
(Victor Hugo, in Dernière gerbe)
Merci Valérie ! ;-)