Les ponts du joli mois de mai sont propices aux finitions... ;-)
Voici le petit Rose Sampler de Little House Needleworks enfin fini...
Here's my Rose Sampler by Little House Needleworks finally finished...
Lin Gander 15 fils, soies Vikki Clayton et satin rose assorti.
I...
Après Véro, c'est ma maman qui a pris en charge la garde-rode de ces jolies petites poupées : il faut bien profiter des rayons du soleil qui semble décidé à s'installer ;-)
After Véro, my mum decided to sew clothes for these lovely dolls : spring has come !
Alors voici la garde-robe...
Depuis hier, se tient à Dinan l'exposition organisée par la boutique Fleur de Lin et Bouton d'Or, pour
fêter ses dix ans d'existence. Claude Le Guen a organisé un concours en fournissant des matériaux anciens aux participantes.
Les règles étaient très précises : il fallait utiliser...
Sortie matinale et fructueuse : le vide-grenier annuel de mon quartier est mon préféré, et, outre le plaisir de papoter avec les uns et les autres, j'y trouve souvent
de belles choses, à prix raisonnables ;-)
Cette année n'a pas failli à la règle, c'est même un très bon cru, jugez...
Prêtes à finir l'extérieur de la trousse ? Alors c'est parti ! ;-)
Are you ready for the 4th update of our SALexandre ?
Voici la dernière page à broder pour l'extérieur (cliquer ici pour la télécharger). "Souvenir" pour le fait de se souvenir de ces belles grilles de...
Je voulais partager avec vous ce bel abécédaire ancien, généreusement offert par Mamilou, Léontine
Coutances (circa 1900)...
I'd like to share with you another free marquoir, whose chart is generously given to you by Mamilou, Léontine Coutances - circa 1900...
...
Penser à elle, croiser les doigts...
et attendre...
This little heart is for a good friend who needs support...
Quelques jours de vacances permettent de mener à bien les
grands projets, mais aussi les petites finitions...
A few days of vacation are perfect to start big projects, but also to finish small
ones...
Comme celles de ces deux petits ouvrages anciens, quand j'étais dans ma...
Il s'est produit récemment un événement d'importance, matérialisé par un petit ouvrage... Quoi donc ? Regardez, c'est écrit dessus ;-)
Something important happened recently : my beloved eldest daughter was 4 ! I stitched this little thing for her...
Comme chaque année, j'ai fait un...
Voici fini un projet que j'avais depuis plusieurs mois, pour utiliser le joli coupon fleuri offert par Cathsotte :
une belle pochette de brodeuse élégante qui se respecte ;-)
Here's a wallet I had the idea of when I got this beautiful fabric from Cathsotte.
Elle est fermée par...
Un soir, j'eus la bonne surprise de découvrir dans ma boîte aux lettres un mail fort alléchant de Claude Le
Guen : pour fêter les dix ans de sa boutique de rêve (dont je vous avais déjà
parlé), elle me proposait me participer à un concours à partir des articles de mercerie ancienne dont elle...
Aujourd'hui, troisième partie du...
Today is the third part of our...
Voici la troisième partie de l'extérieur de la trousse : cliquez ici
pour télécharger grille et explications.
Click here to
upload chart and instructions.
Les trois parties côte à côte...
...
Depuis sa sortie, j'ai un coup de coeur pour le joli Quaker Garden de Blackbird Designs, que je me promettais de faire pour l'arrivée du printemps...
c'est chose faite ;-)
As soon as it was edited, I've fallen in love with this Blackbird Designs chart. I wanted to stitch...
Celui-là m'a été offert par Cristina. J'adore ses jolies couleurs printanières...
This one was given to me by Cristina...
Au dos, un imprimé fleuri, et les jolis rubans venus tout droit d'Espagne...
Flowers on the back...
Dans ma collection, un souvenir d'amitié en plus......
Quand je vous disais que c'était bien... Regardez encore ça ;-)
Look at the beautiful presents I got from my friends in Paris last week !
Le cadeau de Silvia pour commencer, un beau cadre doré aux initiales de mon blog...
A golden frame by Silvia first, with my blog initials...
...
Véro, inquiète de ne pas avoir vu de petits vêtements à l'intention de ces
jolies poupées, a décidé de prendre les choses en main : les giboulées de mars menaçant, elle a tricoté ces deux adorables petits ensembles...
Véro was worry ;-)) to see that I hadn't made clothes for these
lovely...
Vendredi, j'ai eu la chance (et l'émotion) de rencontrer Gigi, pour qui j'ai à la fois beaucoup
d'admiration et beaucoup d'amitié.
Qu'offrir à une quakerophile convaincue ?
...du quaker ;-)
Last friday, I was lucky to meet Gigi, a good web friend. She loves Quaker style, so here's...
Pas d'AEF l'année dernière pour cause de travaux, ni l'année d'avant pour cause de grossesse
en stade final, mais cette année, rendez-vous étais pris de longue date : quoiqu'il arrive, je monterais à Paris et je profiterais d'un vendredi inespéré pour savourer ce plaisir depuis...
Caché dans mes tiroirs, un petit pinkeep d'amitié, aux douces couleurs
du printemps...
Brodé en soie Caron Waterlilies Antique Rose sur du lin mauve DMC 12 fils/cm, il reprend un joli motif du livre Petits cadeaux brodés de S. Delaborde et S. Castellano, dont vous aviez
déjà vu la...
Rouge, cette fois, après la version rose et lin naturel.
A red pinkeep, similar to this pink lace one, and also this natural linen one.
J'avais envie d'utiliser la magnifique dentelle de Venise offerte par Cathsotte, et voilà le
résultat...
I wanted to use the beautiful lace...
Jour J pour la deuxième partie... vous êtes prêtes ? ;-)
Are you ready for the second part of SALexandre ? ;-)
Pas de panique pour celles qui ont hésité sur les fournitures, changé d'avis, attendu leur commande ou découvert ce SAL après son commencement : prenez votre temps et brodez à...
En voici une : le petit marquoir brodé en hommage à ma grand-mère Louise en 1999.
I've just framed this little red sampler stitched as a tribute to my grand-mother in 1999.
80 ans plus tard, j'avais repris les lettres et les frises du grand ouvrage qu'elle avait brodé entre 1919 et...
Je ne vous avais pas encore donné de nouvelles de mon projet commencé le 1er janvier, Helen Bell's Multiplication
Table, de Carriage House Samplings.
Here are news from my New Year's Eve project, Helen Bell's Multiplication Table by Carriage House Samplings.
Je le brode en soie...
Ne voyant toujours rien venir ("Soeur Anne..."), vous pensiez peut-être que, après avoir refilé les rênes du SALpin à Cathsotte, je me la coulerais douce ?
Pas du tout ;-)
C'est juste que je manque de temps et que je suis, comme souvent, très en retard dans mes photos. De plus,...
...celle où je contemplerai, tous les matins en me levant, le marquoir de Justine enfin encadré...
My marquoir de Justine is now framed, and hung on my bedroom's wall. It's the first thing I see when I wake up...
Brodé sur lin Gander ivoire 15 fils/cm, fils Vikki Clayton (palette...
Encore une vieillerie, sur laquelle je suis tombée en faisant du rangement, et dont j'ai eu pitié... Pensez-vous, elle fut brodée en 1999... (numéro 35 de Marie-Claire
Idées)
Alors zou, finition pinkeep, tant sa petite taille s'y prêtait parfaitement !
I've just finished this...
Le grand jour est enfin arrivé : je vous dévoile la première partie de notre trousse brodée à partir des livrets Alexandre trouvés chez Sof'...
The D-day has come : time for the first part of our stitcher's wallet SAL about Alexandre books found on Sof's
website...
La...
Les voilà réunis pour mon premier encadrement de l'année...
My first sampler framed in 2008...
Modèle Permin, lin ivoire Gander 15 fils/cm, fil DMC et une baguette que j'adore (déjà utlisée ici et là)
A Permin chart, stitched on a Gander linen, with DMC thread, and a frame I love...
Ce projet peut être réalisé selon plusieurs niveaux de difficulté et/ou d'endurance :
- vous pouvez vous contenter de ne broder que l'extérieur de la trousse, et faire une finition toute simple à l'intérieur (la broderie en elle-même est très facile).
- vous pouvez aussi décorer...
Tout partit d'un terrible constat.
Jamais je n'avais encore brodé de trousse de brodeuse.
Mon quotidien inavouable, ce sont mes petites affaires en vrac dans un Ziploc, les fils qui se mélangent, les pointes des ciseaux qui passent au travers du plastique, les aiguilles qui...
L'Epiphanie passée, laissez-moi vous montrer ce que mon roi-mage m'a apporté... ;-)
Commençons par un joli plaid fleuri pour la poupée de Grande Chérie, un assemblage de beaux tissus style shabby du plus bel effet :-)
Here are presents from a good friend. First for my eldest...
Je ne vous avais pas encore montré mon dernier ouvrage fini en 2007, encore un monochrome... Mais après, c'est fini, j'arrête ! (sauf que
j'en ai encore un en route dont je ne vous ai pas parlé, et encore quelques-uns qui me plaisent beaucoup et sur lesquels je finirai bien par...
Je profite de la photo que m'a gentiment envoyée Cris pour vous rappeler que le SALpin continue ! C'est chez Cathsotte que ça se
passe, et malgré ses inquiétudes ;-) je suis sûre que tout se passera pour le mieux et que vous serez nombreuses à nous rejoindre ! (inscrivez-vous par un commentaire...
...font les bonnes années ;-)
Fidèle à mon habitude pour la troisième année, j'ai commencé un nouvel ouvrage pour placer 2008 sous les meilleurs auspices (rappelez-vous de 2006 et de 2007)
J'avais admiré chez Gigi un joli coin de sa maison consacré aux objets d'école. Je me suis...
Entre les fêtes, plus léger qu'un toast au foie gras, le pinkeep-cadeau ;-)
Encore ce joli petit modèle Prairie Schooler, brodé en Needle Necessities (je n'ai pas la référence ici)
One more Christmas present : a Prairie Schooler pinkeep, stitched with Needle...
Le matin de Noël, voilà ce que les Petites Chéries vont découvrir au pied du sapin : les deux jolies poupées Marie-Claire Idées / Corolle. J'ai prévu d'offrir Marie, la rousse, à ma brunette aux reflets auburn, et Claire, la blonde, à ma blondinette aux yeux bleus... Ca
tombait très très bien...
Le jour tant attendu est arrivé : après avoir, tous les mois, brodé leur petit ornement, les brodeuses du SAL peuvent maintenant admirer le résultat in situ ;-) Et elles
vous en offrent la photo !
Here's the last update for our Christmas Tree SAL, when you can see all the decorated trees :...
Quand les copines s'y mettent pour rendre la fête plus belle...
Cathsotte a pochetisé dans des couleurs de saison, et agrémenté le tout de petits cadeaux... (je
verrais bien une pochette réunissant le tissu à fleurs et la dentelle ancienne, pas vous ?)
Christmas presents from friends......
De jolis tissus rencontrés (presque) par hasard...
Des dentelles anciennes cachées dans mes tiroirs...
Une copine à gâter...
Et beaucoup, beaucoup de patience... (argl, la couture et moi, ça fait deux !)
Font une pochette, ma première (enfin presque, la première ayant...
Le dernier rendez-vous... Enfin presque, car vous verrez bientôt le résultat de notre travail, les sapins en habits de fête ;-)
It's almost our last update for this Christmas Tree SAL... Almost, because we'll see all the Christmas Trees in a couple of days ;-)
Pouur...






