Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Quelques nouvelles de la belle Héloïse qui profite du soleil pour admirer ses roses et qui vous salue bien A little card from Héloïse who's slowly growing... Admirez donc sa cousine chez Gaëlle ! Have a look on her cousin at Gaëlle's !

Alors que le départ est imminent, les valises seulement sorties du placard quasiment prêtes, les ouvrages à broder soigneusement préparés (ça, c'est vrai , c'est d'ailleurs toujours ce qui est prêt en premier), bref, les vacances quoi , il faudrait quand...

Vu mon rythme de parution en ce moment, vous devinez que ce n'est pas par la première ligne de ma to-do list que j'ai commencé. Non, j'ai attaqué le rangement (et un régime, mais vu que ce concept est éminemment élastique chez moi, je ne m'étendrai pas...

Alors que mon blog s'engourdit dans la chaleur estivale , que je manque de temps pour faire des photos et papoter avec vous, voici venu le moment du SALsuffit de juin sans que je m'en sois rendu compte Voici donc mon unique photo en stock, la suite viendra......

Encore une broderie rescapée de ma pêche en eaux profondes : le Merry Christmas Ella Vaughan de Blackbird Designs (accessoires Kelmscott) Here's a finished work I saved when I recently dived in my deep workbasket (sooooo deep, I know !) : Merry Chrismas...

Cathsotte a été récemment prise d'une crise de pochettisation dont j'ai eu le plaisir de bénéficier. Regardez plutôt... Here are gifts from my friend Cathsotte... Du lin naturel, un joli tissu fleuri et mon initiale... Et pour se moucher avec élégance...

Voilà déjà la huitième partie de mon marquoir de l'Ile de Marken terminée : une partie bien remplie, très riche... Here's the 8th part of my Marken sampler completed... Il n'en reste plus qu'une ! There's only one part to do ! Voici l'avancée de Françoise,...

Pour que Jackie, Sof' et moi gardions un souvenir de cette belle journée, je voulais coudre un petit quelque chose bien français : quoi de plus typique que le rouge ? J'ai donc créé ces trousses (dont vous ne verrez que deux exemplaires, puisque je n'ai...

Vous rappelez-vous qu'en rentrant de l'expo où j'avais admiré les oeuvres de Lucile Dupeyrat, je m'étais mise le soir-même au boulot ? Histoire de garder en tête les belles images de son travail... When I came back from the exhibition of Lucile Dupeyrat's...

Voici le récit de la fabuleuse journée que nous avons passée avec Jackie : je vous préviens, je serai bavarde et j'ai plein de photos Here's the story of our fabulous day with Jackie : take a comfortable chair, I have a lot to show and tell Nous nous...

A l'heure qu'il est, je grimpe dans un TGV qui m'emmène tout droit vers... le XVIIIe siècle, le Petit Trianon et Jackie qui nous en ouvre les portes At the moment, I'm in the train to Paris where I'm going to the Petit Trianon with Jackie (détails ici)...

Nous voilà, mes copines et moi, au bas de notre beau marquoir, tout juste sorti du tambour... Here we are, my two friends and me, at the bottom of this beautiful sampler... Tous les détails sur cet ouvrage sont là. Vous voyez ici un aspect typique de...

Voici ma trouvaille lors de ma chine du 1er mai : une jolie boîte fleurie qui n'attendait que moi Here's what I found in the 1st of may flea-market : a lovely flowered box that was waiting for me Et vendue remplie ! Vous vous doutez que tout ça va bientôt...

Je ne vous avais pas encore montré les jolis cadeaux envoyés par ma copine Anne pour l'anniversaire de mes poulettes... Here are the presents my friend Anne sent me for my daugters' birthday... Des coeurs Tilda-liberty à suspendre... Tilda-liberty hearts...

Premiers essais de couleurs concluants... I enjoy my fibers choice... Donc on continue ! So I'm going on ! C'est qu'il en reste à couvrir, sur ce bel ouvrage Quite a lot to stitch, on this nice sampler Allez voir aussi l'avancée de Gaëlle dans une autre...

Samedi, j'ai visité cette exposition où j'ai rencontré l'artiste textile Lucile Dupeyrat, férue de vieilles dentelles, de boutons et de passementerie qu'elle utilise dans ses oeuvres, telles que ces monumentales tentures... il fallait bien un chateau...

Encore une boîte ronde d'il y a au moins un mois si c'est pas deux, version paresseuse comme la précédente, c'est-à-dire une boîte en bois toute bête, juste recouverte , mais en tissu Lecien, tout de même One more box made last month, with a lazy method...

L'île de Marken se rapproche Marken island is closer and closer... Me voici arrivée aux deux-tiers du chemin, avec toujours autant de plaisir... There's only one third of this sampler to stitch, and I really enjoy it. Tous les renseignements sur cet ouvrage...

Pendant les dernières vacances, figurez-vous que j'ai fait de la plongée... voui, voui, de la plongée sous-marine, en eau profonde, dans mes paniers à ouvrages oubliés Et j'en ai sauvé... un oiseau During my last vacation, I dived in my deep UFO-workbasket...

<< < 10 20 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 50 > >>