Salon de printemps (et sac pour s'y rendre)
Dans deux jours, j'arpenterai avec délices les allées du salon Pour l'Amour du fil de Nantes, comme tous les ans depuis sa création. Il fallait bien un sac pour fêter ça, non ?
Ce sac (grande capacité, ahem ahem...) vient du Marie-Claire Idées 76 (janvier 2010). Je l'ai modifié en y ajoutant un fond pour plus de tenue et une poche extérieure.
Saturday, I'm going to the quilting fair Pour l'Amour du Fil in Nantes. I sewed a new (big !) bag to go there. The pattern comes from Marie-Claire Idées magazine issue 76 (january 2010). I added a bottom in the bag and a pocket on the front.
L'intérêt de la poche, c'est qu'on peut s'amuser à la personnaliser. Broderies main et machine sur un beau tissu de chanvre, appliqués de tissu et de dentelle ancienne, jolis boutons de nacre, et même, un charm pendule... ben oui, "tempus fugit" !
it was fun to personalize the pocket : hand and machine stitching on hemp, fabric and lace appliqués, nice antique MOP buttons and even a clock charm... "tempus fugit" !
Les anses sont en corde et j'ai fait dépasser la doublure en chanvre ancien pour qu'elle soit visible sur l'endroit.
I used rope handles and I wanted the lining to be visible on the right side.
Et à l'intérieur, j'ai ajouté deux grandes poches séparées en deux pour trouver tout de suite l'essentiel. Et j'ai mis un peu de dentelle ancienne pour faire joli...
Inside, I added two double big pockets to find immediately the most neccessary things. And of course, there's antique lace on the pocket...
Voilà ! Vivement samedi, un chouette voyage avec les copines et un nouveau sac... à remplir !
I can't wait for saturday, a nice trip with friends and a new bag... to fill !
P.S. : je ne sais toujours pas comment répondre aux questions posées en commentaire. Contactez-moi plutôt, le temps que je comprenne...
P.S. : I can't manage to understand how to answer your comments. If you have a question, please contact me.