L'AEF (10) : les petits rouges
Refermons ensemble l'album de l'Aiguille en fête avec une autre jolie expo : les petits rouges...
Let's now close the album of l'Aiguille en fête with another nice exhibition : the little red samplers...
Petits, inachevés, tachés ou troués, ces témoignages du passé, bien plus modestes que leurs prestigieux ancêtres, ont néanmoins le charme émouvant du passé, lorsqu'on pense aux petites mains qui les ont exécutés.
They are little, unfinished, with stains or holes, these works are not as exceptional as these prestigious older ones, but they have this charm of the past when you think of the little girls who stitched them.
Je leur ai consacré un album, à feuilleter dans la colonne de droite.
I have uploaded an album of this exhibition, that you can see on the right.
Merci à vous pour vos commentaires enthousiastes sur cette semaine de reportages sur l'AEF (malgré les newletters intempestives envoyées par Over-blog...), qu'ils rappellent de bons souvenirs pour celles qui y sont allées, qu'ils soient des découvertes pour les autres. J'espère vous avoir fait partager ces deux jours enthousiasmants et très motivants. Que de projets, que d'envies, que de belles rencontres...
Thank you so much for your kind comments about this week of reports about l'Aiguille en fête ! (and sorry for the newletters Over-blog sent and sent again...) I hope I could share with you these fabulous two days. How many projects, I have now, how many friends I met... yes, it was wonderful