Le Petit Trianon
Voici le récit de la fabuleuse journée que nous avons passée avec Jackie : je vous préviens, je serai bavarde et j'ai plein de photos
Here's the story of our fabulous day with Jackie : take a comfortable chair, I have a lot to show and tell
Nous nous retrouvons donc samedi matin à la sortie du RER : j'ai rencontré Jackie la veille (vous saurez tout... ou presque) et je suis ravie de revoir les copines et d'en rencontrer de nouvelles. Nos taxi-girls de choc, Michèle, Corinne et Myse, se sont organisées pour assurer la liaison jusqu'au lieu du stage (le local du club d'Yvelines Point de Croix que je remercie au passage). Une fois arrivées, un petit thé pour bien commencer et nous voilà suspendues aux lèvres de Jackie, dont la clarté, la patience et la gentillesse nous séduisent tout de suite...
Everyone is charmed by Jackie, who's so kind and patient, and whose instructions are crystal-clear...
La traduction simultanée est assurée par notre Sof' nationale, qui s'est aussi chargée de l'organisation sur place, de main de maître, du Sof' tout craché quoi
Sof' translates the class (she has also organized everything)
Et nous découvrons notre joli projet...
Here's our lovely project...
Certes, il va falloir quelques heures de travail pour en arriver là, mais la perfection et le raffinement des finitions nous épatent
We have a lot of work to do before the whole set is finished and we are lost in admiration seeing how perfect and refined the finishing is...
La semelle toute brodée du soulier qui renferme un dé et des ciseaux...
Le pinkeep, le nougat-bag et son petit cube de cire à l'ancienne qui fleure bon le miel... La boîte est réversible et tient debout toute seule une fois retournée.
Les accessoires sont fabriqués à partir d'anciennes touches de piano et gravés aux couleurs du projet dessiné par Jackie. Quel raffinement...
La houpette de soir et le bobinoir...
Même le dessous du sac est joli !
Jackie avait aussi apporté avec elle un certain nombre des projets qu'elle enseigne et là, j'avoue, je n'ai aucune photo, tant il est difficile d'en prendre avec les bras ballants d'admiration... je vous invite donc à aller jeter un coup d'oeil ici (cliquez sur Teaching projects à gauche), mais sachez qu'en vrai, c'était cent fois plus beau, hé hé !
Jackie had brought with her many of her teaching projects (you can see them here, in Teaching projects link)
Il n'y a rien de tel que de rencontrer de grandes professionnelles qui, en plus de vous transmettre leur passion, partagent leurs secrets et vous permettent de faire vraiment des progrès en réutilisant leurs techniques et astuces pour plein d'autres finitions variées. Ca, c'est le bonheur !
There's nothing like meeting profesional ladies to improve one's finishing : they share their techniques and tips so generously, which is so fun !
Sinon, un stage, c'est aussi l'occasion de rencontrer d'autres filles aussi dingues que vous passionnées. A quoi les reconnaît-on ? Il suffit de se faufiler dans la salle désertée pour le buffet gargantuesque et délicieux une légère collation (la passion, ça creuse)...
A class is also a great place to meet other passionate ladies. Let's come into the empty room... (everybody is having lunch)
et de jeter un coup d'oeil sur les tables : voici les petites affaires de Corinne...
Corinne's accessories...
Le sac d'Annabelle...
Annabelle's bag...
et sa jolie trousse...
and her wallet...
La boîte de Sof'...
Sof's box...
Les acessoires de Michèle...
Michèle's accessories...
La trousse de Marie-Louise...
Marie-Louise's purse...
Tiens, encore Corinne...
Corinne again...
Le sac de Sue...
Sue's bag...
Et, cerise sur le gateau (elle est facile, je sais ), la super boîte-gateau de mariage de Sof' pour l'expo d'Yvelines Point de Croix... on en reste baba ! (OK, j'arrête
)
Sof's wedding-cake-stitched-box... how amazing it is !
La crainte qu'il ne reste plus de chocomarron la fin de la récré m'a empêchée de me faufiler au dernier rang pour y photographier toutes les petites merveilles qui j'y avais admirées. Tant pis pour vous
I couldn't take pics of all what I saw, but don't miss Corinne, Gaëlle, Emmanuelle and Sof''s reports on this great day ! More posts to come, as there are still many things to tell...
Ne manquez pas les reportages de Corinne, Gaëlle, Emmanuelle et Sof' sur le sujet !
La suite à venir, car je ne vous ai pas tout dit...