Petite pochette parisienne
Le troisième jour de mon séjour à Paris pour l'Aiguille en Fête, je me suis rendue dans le quartier Saint-Pïerre, le paradis des couturières. Passage obligé chez
Reine, le temple du Liberty...
The third day of my trip to Paris for l'Aiguille en fête, I went to the marché Saint-Pierre area, a paradise for sewers. I went to Reine, a a famous shop for Liberty fabrics.

Mais lequel choisir ?



Je suis aussi allée chez Dreyfus, l'une de mes boutiques préférées : j'adore son ambiance !
I also went to Dreyfus, a nice old shop on 6 floors.

Il faut fouiller car on peut y trouver plein de tissus à des prix imbattables : des dizaines de soies...
There are lots of different fabrics : silks...

Ou un choix très large de jolis lins unis, imprimés ou tissés, tels que ceux-ci.
Very nice linens...

J'ai rapporté quelques coupons, des vichy à un peu plus de 5€ le mètre, des lins à 7€ pour des doublures de sacs ou de pochettes, ainsi qu'un très joli lin à pois deux fois moins cher que celui que j'avais vu la veille !
Here are the fabrics I purchased, so nice and cheap !

Le vichy et le lin se mariaient à merveille, et voici ce qui est issu de cette union
: une petite pochette façon
Ptitsy Moloko.
The vichy fabrics and the dots linen were perfect together, so I made this little pouch with Ptitsy Moloko tutorial.

Elle est fermée d'une grosse épingle, achetée la veille au salon...

Et à l'intérieur, la doublure vichy et oh, encore un petit rouge...
Inside, the vichy backing and, oh, another little red sampler...

Il s'agit de l'un des petits rouges du livret Rouges de Chine édité par Point Passion, brodé en soie Vikki Clayton. Je réfléchis à la finition.
It's one of the sampler of the booklet Rouges de Chine published by Point Passion, stitched with Vikki Clayton silk.

Jolie rencontre textile
The third day of my trip to Paris for l'Aiguille en fête, I went to the marché Saint-Pierre area, a paradise for sewers. I went to Reine, a a famous shop for Liberty fabrics.

Mais lequel choisir ?




Je suis aussi allée chez Dreyfus, l'une de mes boutiques préférées : j'adore son ambiance !
I also went to Dreyfus, a nice old shop on 6 floors.

Il faut fouiller car on peut y trouver plein de tissus à des prix imbattables : des dizaines de soies...
There are lots of different fabrics : silks...

Ou un choix très large de jolis lins unis, imprimés ou tissés, tels que ceux-ci.
Very nice linens...

J'ai rapporté quelques coupons, des vichy à un peu plus de 5€ le mètre, des lins à 7€ pour des doublures de sacs ou de pochettes, ainsi qu'un très joli lin à pois deux fois moins cher que celui que j'avais vu la veille !
Here are the fabrics I purchased, so nice and cheap !

Le vichy et le lin se mariaient à merveille, et voici ce qui est issu de cette union

The vichy fabrics and the dots linen were perfect together, so I made this little pouch with Ptitsy Moloko tutorial.

Elle est fermée d'une grosse épingle, achetée la veille au salon...

Et à l'intérieur, la doublure vichy et oh, encore un petit rouge...
Inside, the vichy backing and, oh, another little red sampler...

Il s'agit de l'un des petits rouges du livret Rouges de Chine édité par Point Passion, brodé en soie Vikki Clayton. Je réfléchis à la finition.
It's one of the sampler of the booklet Rouges de Chine published by Point Passion, stitched with Vikki Clayton silk.

Jolie rencontre textile
