Un candle-mat en Rouenneries et autres plaisirs minuscules
N'allez pas croire que si je n'écris pas beaucoup, c'est parce que je ne fais rien ! C'est même plutôt le contraire : je prépare activement la journée de l'amitié que mon club "L'Aiguille à Quilter" organise avec la complicité de France patchwork Charente le samedi 9 mars prochain. Le thème : l'art de la chute, ou comment exploiter les petits et grands restes de tissus qui encombrent nos tiroirs...
Don't think that if I don't post often, it is because I don't make anything ! It's even the opposite : I'm working hard to organize the quilting bee that my guild organizes in two weeks with France patchwork Charente. The theme will be : how to use your scraps of fabrics...
Cette journée de l'amitié (JA, pour les habituées) est réservée en priorité aux adhérentes de France Patchwork, mais celles-ci peuvent inviter une amie non-adhérente. C'est l'occasion de faire de nouvelles rencontres, car une journée de l'amitié, comme son nom l'indique, ce n'est pas que du patch
Et à cette occasion, mon club exposera les ouvrages réalisés par ses membres, que ce soient des projets de groupes ou individuels. Vous en voulez un petit aperçu ? Allez, c'est bien parce que c'est vous...
This quilting bee will be the occasion for my guild to show the works we made during the past two years. Do you want to have a look on one of mine ?
Ce candle-mat (tapis de bougie) a été réalisé selon le tutoriel de Sandra que je remercie encore (tuto ici). J'ai utilisé mes tissus Rouenneries de French General que j'adore.
This candle-mat was made with the tutorial that Sandra gave generously on her blog (thanks again, Sandra !) (the tutorial is here). I used French Genral fabrics, Rouenneries, that I looove !
Piécage et quilting main (ça, j'avoue que ce n'est pas ma partie préférée... quelle monotonie). L'envers...
Piecing and quilting are by hand. The back...
Cela fait plus d'un an que nous travaillons à cette JA que nous espérons très réussie ! (il y a des suprises, mais je ne peux rien dire) Les nombreuses inscriptions nous réjouissent et nous espérons que les participantes prendront plaisir à réaliser les modèles que nous leur avons concoctés. Un conseil aux inscrites : fourbissez vos aiguilles car il y a du boulot
Quant à moi, je vais essayer de rattraper mon retard et de vous montrer tous les ouvrages que j'ai réalisés en secret pour cette belle journée... mais patience : vous ne verrez rien, rien de rien, avant le jour J, histoire de garder la surprise pour les participantes qui me lisent. Ca tombe bien, faut aussi que je vous montre mes cadeaux de Noël avant
It's been more than a year that we work to organize this great day in the guild. We are very happy to see how many people will attend, I'll show you the works I made for the exhibition, but be patient, you have to wait two weeks to keep the surprise complete... which is a good thing, as I still have to show the Christmas presents I got from my friends