Sous le sapin, suite
Je suis bien en retard, mais vu le temps, on reste dans l'ambiance
Donc il y eut plein de chouettes cadeaux sous le sapin. Dans le désordre, la superbe lampe country de Marylin, qui sert à brûler des bougies parfumées dans le petit réceptacle du dessus (pas terrible, la photo, et puis, vous n'avez pas l'odeur)...
I'm so late to show the Christmas presents I got, I know, but the weather is so bad that I'm still in the winter time A lovely primitive candle lamp, from Marylin...
Et de charmantes broches Matriochka pour les Poulettes...
And cute Matriochkas brooches for my daughters...
Puis l'étoile d'Isabelle, le coeur en feutrine brodée, l'oeillet et les fleurs crochetées de Danielle...
A star by Isabelle, a woolen heart, hooked flowers and hooked scissors-fob carnation by Danielle...
Puis le calendrier brodé par Françoise et les super goodies Tilda pour aller avec, avec un coupon de lin C Mon monde rose dragée...
A stitched calendar by Françoise, with Tilda goodies and hand-dyed pink linen...
Le calendrier de près, si fin qu'on croirait un tissu imprimé...
A closer view of the lovely calendar...
Puis les étuis à mouchoirs et les pochons de Noël de Micheline et l'étui à lunettes brodé aux rubans de Rina (ma photo ne lui rend pas justice, la faute au flash et au temps pourri)...
Little pouches by Micheline for my daugthers and by Rina, a bag for my glasses, hand-stitched with silk ribbons...
Puis le sapin fait par ma mère (modèle Quiltmania de décembre 2012, montage façon Bobbin)
A Christmas tree made by my mother...
Puis le superbe ensemble de tissus Le Rouvray collection Romance de Paris...
Also from my mother, a collection of Le Rouvray fabrics called Romance de Paris...
De plus près... (il va falloir sérieusement cogiter pour trouver THE modèle ad hoc qui mettra au mieux en valeur ces si jolis imprimés)
A closer view on the fabrics...
Puis, toujours faites par ma mère, des souris pour les Poulettes (le chat adore)...
Also made by my mum, these mice for my daughters (the cat loves them)...
Puis, encore par ma mère, des pochettes Heart to Hand, pour les Poulettes et leur cousine...
From my mother to my daughters and their cousin, these little pouches by Heart to Hand...
Ma mère s'est remise au crochet pour réaliser la bordure inférieure. Mimi, non ?
Les modèles viennent de ce livre magnifique dont vous avez déjà vu des réalisations ici et là.
The patterns come from this great book, whose you saw designs here and there.
Voilà... Merci à toutes de nous avoir tant gâtées !