Anna Thies 1859
A l'heure où vous me lisez, je suis sur la route des vacances, direction la Bretagne... Et comme chaque année (ici, là), j'ai pris avec moi un vieil ufo. C'est désormais devenu une tradition et je reviens toujours avec mon ufo terminé ! La preuve ici et là ;-)
As you're reading this post, I'm going to the sea-side in vacation. As I did before (here, there), I'm taking with me an old ufo, as it has become a tradition. And I always come back with my ufo completed, as you can see here and there ;-)
Cette année, voici ce que j'ai emporté : une petite merveille de sampler allemand éditée par Permin, Anna Thies 1859...
This year, here's what I took with me : a wonderful reproduction of a German sampler charted by Permin, Anna Thied 1859...
Il est brodé en fils DMC sur lin ivoire Gander. Admirez la délicatesse de la couronne centrale, typique des motifs de tapisserie utilisés dans les marquoirs de style Biedermeier...
It's stitched with DMC threads on a Gander linen. See how beautiful is this flower wreath in the middle, typical of Biedermeier samplers...
Parfaitement assorti à mon oeillet porte-dé chiné il y a peu...
It matches perfectly with my antique scissors-fob...
Il ne me reste pas grand chose à y faire : alors pourquoi avoir traîné plusieurs années sur cet ouvrage que je trouve si beau ? Parce que ma grille vient d'un ancien numéro de Burda acheté quand j'étais étudiante il y a plus de quinze ans, et cette grille est vraiment pénible à lire (avec une alternance de symboles et de chiffres et une impression de piètre qualité) J'ai donc un peu traîné la patte sur la couronne et le petit chat qui joue avec une pelote de laine, à peine esquissé.
There's not much work to be done, but the chart, edited in an old magazine is difficult to read, especially for the tapestry motives. That's why it took me so long !
Mais là, c'est décidé : vivifiée par le bon air marin, je rentrerai avec mon marquoir fini ;-)
But, that's for sure, when I'm back, this ufo will be completed ;-)