Pages
Catégories
Newsletter
Archives
Albums photo
Albums photo
Nous avons fait il y a quelque temps un échange de cadeaux à mon club de patch, comme chaque année. Cette année, le thème était un étui à ciseaux. Voici ma réalisation... Some time ago, we had an exchange of gifts at my quilt club, as every year. This...
Ma grande poulette étant devenue étudiante, il lui fallait bien un cabas pour ranger ses affaires ! My eldest daughter is now a student : she really needed a nice home-made tote-bag ! Extérieur en velours côtelé, intérieur en lin, le tout acheté chez...
J'adore les petits plateaux disséminés comme vide-poches dans la maison, et je les trouve aussi très pratiques pour travailler : on peut le garder sur ses genoux et y poser son nécessaire à couture, sa bobine de fil, ses ciseaux... sans que rien ne tombe...
Un petit cadeau pour Emmanuelle... A little gift for Emmanuelle... Partager avec vous ma passion pour les marquoirs anciens, le point de croix, la broderie traditionelle, le patchwork et le cartonnage J'ai utilisé les restes de mon patch adoré en tissus...
Des lingettes pour le visage en tissu vintage et éponge de bambou, très raccord avec ma salle de bains... Here are home-made make-up cleanser towels, so nice in my bathroom... J'avais ce tissu de récup' depuis facilement 30 ans (j'étais ado, hein !)....
Normalement, Noël passé, je suis censée vous montrer les cadeaux que j'ai faits pour mes proches. Autant vous dire qu'avec le confinement et le surcroît de boulot que ça occasionne, je n'ai pas eu une productivité terrible. Et encore, j'ai commencé en...
Faisons tomber un peu de neige sur cette année 2020 difficile à tous points de vue ! Let's have a little snow on this difficult finishing year ! Modèle Primitive Gatherings réalisé en lainage divers (Toto, Ecolaines, Woolens, dons de copines, vieille...
N'est-ce pas ? Here's my fall tray... Création personnelle à partir de chutes de tissus automnaux (essentiellement Marcus et Moda), dont j'ai enfin réalisé la finition en recyclant un vieux plateau. J'aurais voulu lui changer les poignées, mais je n'en...
Mais au fait, je ne vous avais jamais montré la trousse que j'avais réalisée pour notre échange au club ! Vous n'en dormiez plus, n'est-ce pas ? ;-) I forgot to show you the wallet I made for our Christmas exchange at my quilting club. Here it is... Le...
Dans ma valise, j'emporte une trousse à bijoux offerte par une copine qui connaît bien mes goûts... In my suitcase, I take a lovely wallet made by a friend who knows what I love... Taille idéale et tissus trop jolis ! Perfect size and lovely fabrics ! Et...
Voyez plutôt... Look at all those bunnies in my garden stitching-room ! C'est ma mère qui dirige l'élevage ;-) La version rouge était pour Grande Poulette... All of them were made by my mum. The red one was for my 16 years old daugther... La version grise...
Il y a des jours où certains symboles ont plus de sens que d'autres... Look at the lovely present I got from my friend Monique. Isn't it perfect now as we all stay home ? Modèle Gail Pan. Merci Monique ! It's a Gail Pan design. I love it !
C'était ma mère qui était aux fourneaux... My mother cooked this delicious snowman casserole for me... Mais ça n'a pas fait venir la neige ! But no snow at all this year. It seems that spring is already here !
Au club, on fait des échanges de cadeaux tous les ans, par tirage au sort. Cette année, le thème, c'était la panière. Voici donc celle que j'ai offerte à Nicole... At my quilting club, we are used to share Christmas gifts every year. In 2019, we had to...
Ma mère a pensé à nous ! Chrsitmas gifts made by my mum ! Je ne connais pas le modèle. Les chaussettes sont brodées à la machine avec de la Lana d'Aurifil. Eh oui, la Lana passe aussi à la machine à coudre ! I don't know the designer. They are machine-stitched...
Tiens, il serait peut-être temps que je vous parle de mes cadeaux de Noël de l'an dernier, non ? Thé et lainage au menu... It's high time I show you my Christmas present made... last year. Tea and wool under the Christmas tree ! Ces jolis sous-mugs (on...
Voici un petit bricolage fini pour la journée de l'amitié de mon club (en mai !) et que j'ai oublié d'apporter à l'expo ;-)) I finished this box for my quilting club bee in may and I forgot to take it for the exhibition ;-)) Vous vous rappelez peut-être...
Les vacances sont finies, mais pas l'été, hein ? Alors voici la jolie tortue offerte par Danielle... Today, here's a lovely and tiny turtle made and given by my friend Danielle... Dans son dos, elle cache une poubelle à fils très pratique. In her back,...
Evidemment, c'est pas de saison, mais quand je l'ai reçu, c'était le cas ;-) Of course, it's not meant for summer temperatures, but it was perfect when I got it ;-) C'est un cadeau d'Emmanuelle (c'est écrit sur l'étiquette !). It's a gift from Emmanuelle...
Un joli porte-cartes fait par ma mère. Trop mignon, non ? A nice card-case made and given by my mother. Isn't it cute ? Kit Cécile Franconie. Kit by Cécile Franconie. C'est la saison du séchage des fils teints à la main ... clic Sur les Images pour Plus...
Je ne suis pas là, mais c'est tout comme : je vous laisse en compagnie de mes copines, qui ont autant de coeur que de talent et qui m'ont offert des merveilles ! Voici la jolie trousse que m'a offerte Danielle... I'm in vacations, but I let you with my...
Ca faisait longtemps que je ne m'étais pas cousu une trousse pour embarquer mon ouvrage en vacances, non ? It was a long time ago since I last sewed a little pouch for my summer sampler, isn't it ? Voilà donc qui est fait. Liberty et biais doré de Chez...
Petits plateaux fleuris réalisés pour la Journée de l'Amitié de mon club (en mai dernier) sur le thème des fleurs... I made these trays for my club's quilting bee two months ago. The theme of the day was flowers... Modèles Jenifer Gaston (offerts il y...
Dans des couleurs chaleureuses, pour une petite boîte cosy... Fall flowers in warm colors, for a cosy little box... Modèle de Nancee Ariagno pour The Cooperage, issu du magazine Simply Vintage numéro 19 été 2016. Je l'ai réalisé en laine Lana d'Aurifil....
Pour mon atelier... For my stitching-room... Boîtes de conserve de récup', tissus en lin Colefax and Fowler, de récup' aussi. Ou comment faire du tout neuf avec du vieux ! C'est très SALsuffit... I upcycled food tins and old linen Colefax and Fowler fabrics....
Modèle de ma mère, en version rouge pour moi... Here's a Dresden plate pouch that my mother made for me. A l'intérieur, il y avait des lingettes lavables pour le visage, mais j'ai oublié de les prendre en photo. Inside, she put washable clothes for the...
De Françoise (j'avais un peu de retard, notez !) Look at the lovely box Françoise made for me to put Christmas cookies (the translation of the text in French)... Cartonnage toujours parfait, comme toujours... merci, Françoise ! point compté, cartonnage,...
Meriem adore comme moi les samplers anciens, et le pique-aiguilles qu'elle m'a offert est bien dans cet esprit... Meriem loves antique samplers like me, and the pincushion she gave me is really in that style, isn't it ? Modèle Blackbird designs. Les ciseaux...
Quand je suis allée rendre visite à Emmanuelle il y a quelques semaines, je suis rentrée les mains pleines. N'est-ce pas un comble ? Avec un cabas repliable, pour commencer, so chic en toile de Jouy... When I recently went to see Emmanuelle, I came back...
En personne ! Himself ! Cousu par ma copine Micheline, je le trouve trop chic avec ses fleurs et ses grelots. My friend Micheline sewed him. Isn't he smart ? Il pourrait rester en poste toute l'année, non ? He could stay in the house all the year, couldn't...