Doll quilt
Puisque j'avais l'occasion de voir Françoise à l'AEF, j'en ai profité pour lui donner son cadeau de Noël (mi-février ? même pas honte)
My friend Françoise and I were going the same day to the fair L'Aiguille en fête, so it was a good occasion for me to give her her Christmas present (in february ? what a shame)
Ce modèle m'a tapé dans l'oeil dès que je l'ai vu : il vient du livre The Civil War sewing circle de Kathleen Tracy qui regroupe plein de très jolis modèles de l'époque de la guerre civile, faits avec des reproductions de tissus. Les quilts de poupées étaient à cette époque un moyen de faire apprendre les bases du patchwork aux petites filles, qui réalisaient ainsi avec des chutes de tissus un petit quilt pour leur poupée.
I loved this doll quilt as soon as I saw it in the book The Civil War sewing circle by Kathleen Tracy, which gives many patterns of quilts inspired by the Civil war, made with reproduction fabrics. Doll quilts were a way to teach quilting to young girls, who realized these little patterns for their dolls, with scraps of fabrics.
L'assemblage et le quilting sont faits à la machine. Le plus dur et le plus long, c'est de choisir les tissus : ils sont tous différents.
I used my sewing machine to piece and quilt. The most difficult is to choose fabrics . All are repros.
Pas facile non plus de choisir une technique que Françoise ne maîtrise pas comme un crack... Mais je crois qu'elle ne s'attendait pas à ça.
It wasn't easy to choose a technic in which Françoise is not an expert. But I think she didn't expect this.
J'en profite pour vous dire que j'ai ajouté quelques renseignements sur Mazako Wakayama dans mon dernier article.
P.S. : I've added information about Wazako Wakayama in my last post.