Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

accessoires

Archives

Cathsotte a été récemment prise d'une crise de pochettisation dont j'ai eu le plaisir de bénéficier. Regardez plutôt... Here are gifts from my friend Cathsotte... Du lin naturel, un joli tissu fleuri et mon initiale... Et pour se moucher avec élégance...

Pour que Jackie, Sof' et moi gardions un souvenir de cette belle journée, je voulais coudre un petit quelque chose bien français : quoi de plus typique que le rouge ? J'ai donc créé ces trousses (dont vous ne verrez que deux exemplaires, puisque je n'ai...

Voici le récit de la fabuleuse journée que nous avons passée avec Jackie : je vous préviens, je serai bavarde et j'ai plein de photos Here's the story of our fabulous day with Jackie : take a comfortable chair, I have a lot to show and tell Nous nous...

A l'heure qu'il est, je grimpe dans un TGV qui m'emmène tout droit vers... le XVIIIe siècle, le Petit Trianon et Jackie qui nous en ouvre les portes At the moment, I'm in the train to Paris where I'm going to the Petit Trianon with Jackie (détails ici)...

Je ne vous avais pas encore montré les jolis cadeaux envoyés par ma copine Anne pour l'anniversaire de mes poulettes... Here are the presents my friend Anne sent me for my daugters' birthday... Des coeurs Tilda-liberty à suspendre... Tilda-liberty hearts...

Quand les copines me gâtent, vraiment, ça vaut le coup d'oeil ! Et en rouge, en plus Regardez... My friends spoiled me recently, as you can see... Gaëlle que j'avais rencontrée "en vrai" à l'Aiguille en Fête m'a bien gâtée : un pinkeep avec mon monogramme,...

Le troisième jour de mon séjour à Paris pour l'Aiguille en Fête, je me suis rendue dans le quartier Saint-Pïerre, le paradis des couturières. Passage obligé chez Reine, le temple du Liberty... The third day of my trip to Paris for l'Aiguille en fête,...

L'an dernier, j'ai été contactée par Jackie DuPlessis de It's Fine-ally Finished, qui organisait une class à Londres et qui souhaitait en faire une à Paris si cela intéressait quelqu'un. Vous imaginez ma réponse Last year, I was contacted by Jackie DuPlessis...

Janvier est riche en anniversaires dans mon entourage ainsi que de cadeaux de Noël en retard, hum hum donc, allez Anne, on va pas chômer et on s'attaque vaillamment à une to-do list longue comme une planche à repasser ! In january, there are a couple...

Une poulette s'est échappée du poulailler d'Emmanuelle... Elle est venue se réfugier chez moi où elle fut tout de suite très bien accueillie par toute la famille This lovely hen has escaped from Emmanuelle's henhouse. She arrived at my home where she...

Ma maman elle aussi avait bien travaillé pour Noël : voici ce que mes filles ont eu pour ranger leurs affreux P*t Sh*ps : de petits sacs en tissu japonais (le troisième était pour ma petite cousine) My mum worked well for Christmas too : she sewed these...

Rentrer de vacances, ce n'est pas seulement vider et ranger les valises... trier et laver des montagnes de linge sale... ranger toutes les décos de Noël... essayer de venir à bout de la vertigineuse pile de boulot à finir pour demain matin... non, non...

Il y a déjà quelque temps (je vous avais dit que j'avais du retard dans mes photos, et le temps si sombre ne fait rien à l'affaire ), j'ai la surprise et le plaisir de recevoir cette petite merveille envoyée par Valérie : un joli sac rouge et taupe, brodé...

J'essaie de rattraper mon retard de photos, notamment pour vous montrer combien les copines m'ont gâtée ces dernières semaines... I've got lots of pics to take, to show you my recent works, but foremost, the presents I got from friends (time just flew...

Dernier acte : voici les réalisations des autres participantes, toujours sur le thème de la dentelle. Last esipode of our stitchers meeting : I show you what the other ladies made. Le sac de Delphine et ses accessoires assortis, le fer ancien de Vlou......

Voici maitenant ce que j'ai reçu lors de notre échange : une vitrine mise en scène par Maryse... chouette, en rouge ;-) Here's what I got in our exchange : a little display cabinet made by Maryse... Je vous ouvre la porte sur les petits trésors qu'elle...

Quand ma maman est allée en Inde dernièrement, elle n'a pas rapporté que des souvenirs, elle y a aussi puisé de l'inspiration... When my mother recently went to India, she came back with inspiration... Voici les deux petites pochettes en feutrine, rebrodées...

Pour embaumer l'atmosphère, un petit sachet de lavande brodé... To give a good smell to my stitching-room, a lavender sachet... Brodé sur un fil sur une toile rustique trouvée au marché Saint-Pierre... Stitched over one on a rustic-style linen found in...

...tel était le thème choisi par Graffitie pour l'échange qui devait avoir lieu lors de notre rencontre de brodeuses. Et voici les oiseaux qui sont rentrés avec moi le soir de cette belle journée ensoleillée ;-) "The birds of my garden" was the theme...

Pour la fête des pères, quoi offrir à un DH breton et fou de pêche ? De quoi se faire plaisir sous la forme d'un chèque-cadeau, mais comme ce n'est pas très décoratif, j'y ai ajouté une jolie pochette dans le même thème... It's father-day today, so I...

Un vent de flemme souffle sur ce blog, le sentez-vous ? J'ai plein de projets en tête, d'autres entre les mains, mais plus envie de faire que de montrer... ;-)) Il faut pourtant que je sorte de ma léthargie bloguesque pour vous montrer cette ravissante...

Dans des couleurs coordonnées... à croire qu'elles se sont passé le mot ? ;-) Here are gifts my friend gave to me recently... they know I love red ;-) La petite maison à oiseaux pique-épingles de Michèle, en toile à matelas... A birdhouse-pincushion made...

Hier, Emmanuelle et moi étions invitées chez Valérie pour une chouette après-midi de brodeuses, autour des célèbres chocomarrons de Momole (à la hauteur de leur réputation !) J'avais apporté un bonbon... Yesterday, Emmanuelle and I were invited by Valérie...

A la saison où de nombreux oiseaux remontent vers le nord, en voici un qui a pris le chemin inverse, et a quitté la Belgique de Cécile pour descendre vers le sud... Here's a lovely little bird coming from Cécile's... Vous avez reconnu un charmant modèle...

Petit coussin fini l'an dernier, et pas encore pris en photo... le pauvre ;-) Modèle Little by Little (mon premier, c'était celui-là), brodé en un fil avec un dégradé Threadworx, soie brune de chez Dreyfus au marché Saint-Pierre. Here's a little pillow...

Petite finition qui date de l'été dernier (un truc à barrer sur ma liste !) : ce modèle Little House Needleworks brodé il y a deux ou trois ans, transformé en petit coussin avec du Liberty assorti et des petits boutons de nacre mauve... Here's something...

Tous les ans, le 15 janvier, j'ai un an de plus, ce qui m'amène cette année à l'âge vénérable de 34 ans ;-)) Ce qui fut un joyeux événement, jugez-en par vous-mêmes... It was my 34th birthday last week, and I had these beautiful presents... Michèle m'a...

Encore un cadeau de Noël, mais pas pour moi, cette fois ;-) Another Christmas present, but not for me this time ;-) C'est ma couturière et patcheuse de mère qui a encore frappé pour offrir à mes petites gourmandes ces jolis tabliers... My mother who sews...

Contrairement à ce que mon blog silencieux pourrait laisser penser, je n'hiberne pas ! Mon ordinateur nous a juste plantés au début des vacances (et m'a fait perdre presque deux mois de boulot et beaucoup d'autres choses encore non sauvegardées sur le...

<< < 1 2 3 4 5 > >>