Dimanche 7 février 2010
7
07
/02
/2010
00:02
Comme je vous l'avais proposé dans cet article, voici deux livres de patch-machine
que j'ai trouvés très intéressants. Cela peut donner des idées à celles qui se préparent pour l'AEF 
Here are a couple of very interesting machine-quilting books I wanted to show
you.
Le premier nous avait été présenté par Catherine, chez qui vous verrez d'autres photos : il s'agit de Layer cake,
jelly roll and charm quilts de Pam et Nicky Lintott chez D&C.
The first one was presented by Catherine (more pics on her blog) : Layer cake, jelly roll
and charm quilts by Pam and Nicky Lintott, D&C publisher.

Ce livre, en anglais mais comportant des schémas nombreux et très clairs, a été concu autour de l'idée de faire des quilts à partir des kits précoupés de chez Moda et autres fabricants de tissus
patch. Ces kits sont faits de grands carrés (layer cakes), longues bandes (jelly rolls) ou petits carrés (charms squares), auquel il faut parfois ajouter du tissu au mètre. Tout est très clairement
expliqué et... très tentant ! 
Quelques modèles parmi les nombreux qui me plaisent...



J'ai bien avancé sur l'un des modèles de ce bouquin génial, mais chuuut... un peu de patience ! 
I've started one of the quilts of this book, but be patient, I'll show it when it's more advanced 
L'autre livre est en français : ce n'est pas si souvent, alors merci aux éditeurs qui s'intéressent aux créateurs au-delà de nos frontières ! Il s'agit de Patchwork avec des jelly rolls,
de Nancy J. Martin, aux éditions Tutti Frutti (qui en a sorti d'autres)
The second one is in French (what a miracle !) Patchwork avec des jelly rolls by Nancy J. Martin, Tutti Frutti publisher.

Même principe que le précédent. Il comporte 18 pages d'explications techniques sur le patch-machine, illustrées de nombreux schémas, ce qui doit permettre de débuter à quelqu'un qui n'y connaît
rien. J'y ai retrouvé plein des bons conseils donnés par mes profs
Quelques modèles...


Il y a aussi quelques accessoires dont ce sac qui me plaît beaucoup...

Et pour finir, un délicieux bonbon acidulé, qui donne envie de se jeter sur sa machine à coudre : Rangements à coudre de Cécile Franconie
éditions Le Temps apprivoisé : vous en verrez des images sur son blog... et ici-même quand j'aurai eu le temps de m'y mettre 
Finally, Rangements à coudre by Cécile Franconie, Le Temps Apprivoisé published (pics on her blog). A lot of
accessories, pouches, bags, wallets and so on... I'm looking forward to starting one !

Bonne lecture !
Par Anne
-
Publié dans : Quilting
-
20
-
Recommander
Vendredi 5 février 2010
5
05
/02
/2010
00:00
Dans quelques jours, c'est l'Aiguille en Fête : après un tout petit saut en vacances, je ferai ma valise pour aller
rencontrer mes copines et remplir tous les tiroirs vidés par le SALsuffit 
In a few days, I'm going to l'Aiguille en fête, a famous needlework fair in Paris. In my suitcase, I'll take these two
underwear pouches, in a shabby chic spirit.
Pour une valise bien organisée et élégaaante, j'ai cousu deux sacs à culottes petits pochons à lingerie dans un esprit shabby (ça fait tout de
suite plus chic, non ?
)

Cotonnades coordonnées, doublure lin et coton, cordon grenat pour relever un peu, le tout chez Eurodif. Vous reconnaissez le tissu du sac de Cath...
I found these coordonated fabrics in my local fabric shop. You can recognize the one I used for Cath's bag...

Petite broderie machine sur la bordure, comme d'habitude...
A little machine-stitchery on the border, as usual...

A nous, Pariiiiis !!! 
Pariiiis, I'm coming ! 
Par Anne
-
Publié dans : Couture
-
32
-
Recommander
Mardi 2 février 2010
2
02
/02
/2010
12:31
Par Anne
-
Publié dans : SALsuffit
-
26
-
Recommander
Dimanche 31 janvier 2010
7
31
/01
/2010
10:22
Ce mois-ci, je n'ai qu'une chose à vous montrer pour le SALsuffit : j'ai pourtant bien vidé mes
tiroirs, mais j'ai manqué de temps pour faire des photos et surtout, il y a des réalisations qui doivent encore rester top secrètes 
I only have one thing to show for the SALsuffit of january : I really emptied my drawers this
month but I didn't have time to tale pics, and formost, some of my realizations must be kept secret for now 
Voici donc ma réalisation : l'encadrement de mon Quaker medallion sampler (toutes les infos sur ce modèle sont ici) J'avais fait
couper le cadre depuis juillet dernier, mais pas encore trouvé le temps de m'y mettre.
Here's one thing I finished : I framed my Quaker medallion sampler (all information about this design
here) I had the frame since july but didn't take time to do it.

J'ai choisi une baguette sombre, très simple, la même que pour ce sampler...
I chose a dark frame, the same as for this sampler...

Puis je l'ai encadré moi-même, selon cette méthode.
I framed it myself, using this method.

Je suis ravie d'avoir fini ce modèle qui me faisait envie depuis des années: j'adore les couleurs et la composition choisies par Ruth Ann Russell, la créatrice.
I'm so happyt to have finished this sampler I wanted to stitch for years : I love the colors and the composition the designer, Ruth Ann Russell, chose on this
design.

Je vous montrerai le reste de mes réalisations au fur et à mesure. C'est un peu la course en ce moment 
I'll show you my other finishes when... I can 
Et vous, qu'avez-vous fait ce mois-ci ?
Let's have a look now on what the ladies of the SALsuffit made in december...
AlineKa, Emmanuelle, Rêve de fil, Claudine, Martine 290, Marie Flamande, Martine, Vachou, Cathsotte, Dorothée, Annie L,
Circé, Vlou, Julie, Suzel, Ghis, Manou,
Bernadette, Filoche, Flovalvin, Chantal-Fannytalia, Eva, Raffaella, Violine, Anne, Angela, Aqdb, Clob, Rosanna, Nancy, Marijo.M, Anniexxx, Malou, Sylvie la Cagouille, Maryse L,
Ann, Flocoton, Lorena, Claire, Joëlle, Bill, Mayté, Sandra, Corinne 74, Mounize, Daniela, Tortuebrodeuse, Flore, Silverlotus, Agus, Véronique R, Pollux, Laweth, Brigitte, Adsa, Françoise, Anna, Fonfoise, Tartine,
Ella, Sylvie D54, Georgina, Clo de
Suisse, Lou, Gwen, Nadine G, Gaëlle, Angèle, Sisi, Maria, Valérie L, Myriam, Babs Green, Sandra in Barbados, Laurence, Jacqueline, Isa K, Sonia, Douceur 11, Marili, Sylvie, Eugéniegwada, Claire, Lolotte, Marmottine, Nath, Mamhansi, Turquoise 13, Virginia, Misspatch, Nathalie, Mamounette paca, Laurine, Betty 33, Cath F, Kaiga, Corine, Moyenbof, Vava des neiges, Mary 47, Hélène 2.3, Brodeuse zen, Cousette, Chris, Violaine, Pokua, Meha, Chouquette, Eireene, Patricia, Anne, Rej, Valérie, Cécile, Danaou, Christelle, Clob, Fafaruban, Mamijoli, Agnèsmoun, Martine, Staci, Sylvie, Béatrice, Piroulette, Rose, Peneloppe
277, Valérie MH, Alexounette 78, la petite
maison, Eunomia, Tinou, Fred,
Sopy, Véronique D, Isabroda, Coise, Carole, Anne, Mathilde brode, Kérouézée, Damfleur et... Maman, qu'avez-vous fait ce mois-ci ?
N'oubliez pas d'aller voir les autres ouvrages sur le blog du SALsuffit !
Don't forget to see the SALsuffit blog !
Pour le mois de février, je vous propose de faire un récapitulatif de mi-parcours (eh oui, déjà !) Celles qui ont un blog pourront montrer toutes leurs réalisations, les autres pourront m'envoyer
une photo réunissant tout ce qu'elles ont fait et j'ouvrirai une galerie à cette occasion
In february, what about making a retrospective of all your SALsuffit works ? If you have a blog, show them all next month. If you don't send me a picture showing all
your SALsuffit finishes and I'll open a gallery especially for you
Prochain rendez-vous pour le SALsuffit : le 28 février. Travaillez bien !
Next update for this SAL : 28th of february. Keep up the good work !
Par Anne
-
Publié dans : SALsuffit
-
34
-
Recommander
Vendredi 29 janvier 2010
5
29
/01
/2010
00:01
Pour réconforter Cath dans des moments désagréables, un petit sac, issu de ce livre...
To comfort my friend Cath who was going to hospital, I've sewn a bag, from this book...

Coupé dans un coton printanier, doublé de lin naturel (le tout, Eurodif)

Et dans le sac, une petite pochette ouatinée (tuto Ptitsy Moloko) pour emporter de quoi lire et passer
agréablement le temps 
In the bag, a little pouch to put a book (tutorial by Ptitsy
Moloko)

Lin corail chiné (Toto), dentelle ancienne appliquée et bouton de nacre ajouré...
Linen, antique lace and mother-of-pearl button...

La pochette est doublée elle aussi de lin et brodée machine ton sur ton sur la bordure.
Linen inside, and a machine-stitchery on the border.

Cathsotte va maintenant super bien, elle a une pêche à être sur pied pour qu'on se voie à l'Aiguille en Fête, et ça, c'est vraiment trop bien ! 
Cath is OK now, so may be we are going to meet "for real" at the next fair in Paris, yipeeeeee ! 
Par Anne
-
Publié dans : Couture
-
45
-
Recommander
Mardi 26 janvier 2010
2
26
/01
/2010
00:01
En décembre dernier, j'ai eu la chance d'assister à un cours de patch-machine donné par Cathy Picaut. J'étais très impatiente de découvrir cette nouvelle technique,
d'autant plus qu'un certain nombre de kits n'attendaient que ça pour que j'ose m'y attaquer 
In last december, I had a machine-quilting class by Cathy Picaut : I was very impatient to attend the class since I had a couple of kits waiting to be sewn in my drawers 
Le patch-machine est étonnant car tout y est conçu pour faire gagner du temps en limitant les manipulations au minimum. Et cela a un côté un peu magique, car lorsqu'on coupe une pièce assemblée et
que on l'ouvre, on découvre un motif que la pièce n'aurait pas laissé imaginer au départ. Bref, c'est bluffant et très sympa !
I really love this technique new for me, it's really fun, quick and magical !
Voici notre bloc en cours de montage, choisi par Cathy pour la diversité des pièces qu'il permet d'apprendre aux débutantes...
Here's the block Cathy taught us to sew, a block good for beginners...

On utilise deux règles que je ne connaissais pas, une carrée...
We used two rules I didn't know, one square...

Et celle-ci qui permet de tracer la ligne de coupe en diagonale et les lignes de couture en même temps.
And this one, very handy.

Regardez le principe : deux doubles-triangles l'un sur l'autre...
Put two double triangles one on the other...

...et hop, on obtient un sablier ! Super rapide, très précis et un peu magique, je vous le disais 
...and look, you have a hourglass ! It's so quick and easy, and very precise too 

Voici la pièce terminée : elle deviendra un coussin très bientôt. Je suis épatée par la précision de la technique qui permet d'obtenir des angles qui correspondent parfaitement...
Here's my block completed : it will become a cushion soon.

J'ai déjà mis en application les leçons de Cathy et approfondi le sujet par des lectures très intéressantes, ainsi que des travaux pratiques que je vous montrerai bientôt 
I've already made a lot of homework to practise my lessons
and also read very
interesting books on this subject.
Until later !
Par Anne
-
Publié dans : Quilting
-
43
-
Recommander