Mardi 15 mai 2012 2 15 /05 /Mai /2012 00:00

Chaque année, au printemps , je traverse une période Terminator. C'est toujours sanglant, les cadavres jonchent le sol de ma stitching-room

 

Every year, I have a Terminator period in spring, and after, there are lots of finished works laying on the floor of my stitching-room. It's really bloody 

 

Ma petite victime du jour s'appelle Mary Oldfield et elle a terminé ce joli sampler en 1806 à l'âge de 10 ans. Le modèle vient du magazine américain Sampler & Antique Needlewok Quarterly n°41.

 

One of my first victims is called Mary Oldfield and she finished this lovely sampler in 1806 when she was 10 years old. The chart comes from SANQ magazine issue 41.

 

 

J'ai commencé ce modèle il y a quelques années (lin Gander et fils de soie Mori Milkpaint), mais je suis tombée en panne de bleu. Le temps de commander, la gravité, tout ça... je vous ai déjà expliqué

 

I started this sampler a couple of years ago (Gander linen and Mori Milkpaint silks), but I ran out of blue silk. I waited to place an order, and, you know, gravity... I already mentionned it

 

 

En bas, on voit Adam et Eve en costume d'époque, ce qui est courant mais rigolo. Enfin, costume d'époque, façon de parler, parce qu'Adam, il est topless avec un pantalon taille basse !

 

At the bottom of the sampler, you can see Adam and Eve dressed like people were in 1806. But Adam is not totally dressed, isn't he ?

 

 

J'ai recolorisé ce sampler qui avait été mis en fiche avec les couleurs fanées de l'original.

 

I used more vivid colors than the ones of the original sampler that were used in the chart.

 

Volume 41b

 

Je trouvais ma palette un peu mièvre avec toutes ces couleurs pastel, et puis finalement, on s'y fait

 

I thought my colors were a little bit too sentimental with all these pastel shades, but well, I got used to them 

 

   

 

Mais en ce moment, c'est plutôt patchwork, patchwork et patchwork...

 

But now, I'm only quilting, quilting and quilting...

 

 

Par Anne - Publié dans : Fini ! - Communauté : La communauté des brodeuses
Ecrire un commentaire - Voir les 26 commentaires
Lundi 7 mai 2012 1 07 /05 /Mai /2012 00:00

L'effet Nantes continue : voici un petit mouton pique-épingles qui est venu habiter ma stitching-room

 

I'm still in my last fair in Nantes inspiration : here's a little sheep-pincushion that went to live in my stitching-room

 

 

C'est un modèle Bobbin, vendu en kit.

 

It's a Bobbin kit.

 

 

Petite queue en fil de fer...

 

 

Bobines teintées au thé...

 

I dyed the spools with tea...

 

 

J'ai une corbeille qui se remplit  de modèles d'Els Feteris... il va falloir s'employer à la vider

 

I have a workbasket that's filled with more and more Bobbin designs... I'm going to work to empty it

 

Par Anne - Publié dans : Couture - Communauté : La communauté des brodeuses
Ecrire un commentaire - Voir les 39 commentaires
Jeudi 3 mai 2012 4 03 /05 /Mai /2012 00:00

Début avril, c'était l'anniversaire des deux poulettes, et comme chaque année, j'ai respecté la tradition du cadeau-maison. Cette année, pour changer, j'ai fait des mini-patchs, ma folie du moment. J'ai fait choisir aux filles leur modèle préféré parmi des photos glanées sur internet, ainsi que les tissus (et chacune sait ce qu'elle veut, croyez-moi !). Puis elles n'ont plus eu le droit de voir le résultat jusqu'au jour J

 

At the beginning of april, it was the birthday of my daughters. As every year, I made a home-made present, and this year, two mini-quilts (I'm crazy about that). The girls chose their favourite quilt amoug the pictures I had found on the web, and picked up their favourite colors. And then, they didn't have the right to see the result until the D-day 

 

Pour ma grande poulette, du rose et des triangles...

 

For my eldest, pink fabrics and triangles...

 

 

Modèle super simple et super rapide, une chance. Quilting en diagonale.

 

It was so quick and easy to sew. Simple quilting too.

 

 

Une rangée de roses en bordure, une petite bande claire entre la bordure et la partie piécée (à la machine, ça va si vite).

 

A large roses around, and a little light pink border between the large one and the pieced part (machine-pieced, its so quick).

 

 

Et un biais contrastant qui reprend un des tissus du centre.

 

And a contrasting bias.

 

 

Pour Petite Poulette, un festival de couleurs, de rectangles et de carrés...

 

For my youngest, lots of colors on squares and rectangles...

 

 

Avec un lin mélangé de chez Eurodif.

 

With a natural linen (LFS).

 

 

Un des tissus du top sur l'arrière.

 

One of the fabrics of the top on the back.

 

 

Et pour la fête d'anniversaire, des petits cadeaux pour les copines : des chouchous dont les tissus ont été longuement réfléchis pour s'accorder à la couleur de cheveux et au caractère de la copine Première série...

 

And for the two birthdays parties, little presents for my DD's friends : scrunchies. First series...

 

 

Et pas de jalouse, deuxième série (la prochaine fois, veiller à ne pas avoir l'idée la veille )

 

The second one (next time, I should remember not to have the idea the day before )

 

 

Et voilà pour cette année !

 

Here we are for 2012 birthdays !

 

 

 

 

 

Par Anne - Publié dans : Quilting - Communauté : La communauté des brodeuses
Ecrire un commentaire - Voir les 46 commentaires
Lundi 30 avril 2012 1 30 /04 /Avr /2012 00:00

Dès le lendemain de mon retour de Nantes, j'ai dévoré le magnifique livre de Kathi Campbell dont j'avais adoré l'expo et sur les tissus que j'avais rapportés. Et voilà un petit napperon printanier, réalisé en écoutant les Beach Boys (c'est raccord : Kathi Campbell vient de Californie )

 

A l'origine, le modèle est l'un des 9 blocs d'un patch floral en appliqué.

 

As soon as I was back from Nantes fair, I read again and again the great book by Kathi Campbell, whose exhibition I really appreciated. And here's the spring mat I made, listening to Beach Boys (it fits perfectly, as Kathi Campbell comes from California )

 

Originally, the pattern is one of the nine parts of a large flower appliqué quilt.

 

 

J'ai utlisé de superbes flanelles et lainages achetés chez L'Atelier des abécédaires, un vrai régal à travailler. J'aime beaucoup le rendu de la flanelle à carreaux.

 

I used lovely flanels and woolens bought at L'Atelier des abécédaires, so fun to work with. I really love how the fabric with squares comes out.

 

 

Du lainage (magasin de tissu local) au dos, un biais d'un joli tissu imprimé de feuillages (Marcus brothers)...

 

Woolen on the back (LFS), and a bias made with a green fabric by Marcus brothers...

 

 

Parfait sous une lampe...

 

Perfect under a lamp...

 

 

Ah, Nantes, c'était vraiment bien... une autre preuve bientôt

 

Nantes fair was really nice... another proof soon

 

 

Par Anne - Publié dans : Quilting - Communauté : La communauté des brodeuses
Ecrire un commentaire - Voir les 29 commentaires
Dimanche 29 avril 2012 7 29 /04 /Avr /2012 00:00

Il faut bien occuper trois poulettes en vacances : avec des appareils à yo-yo Clover, une plongée dans mes tiroirs de tissus, et le tour est joué  Barrettes plates, barrettes à ressort, broches et élastiques, quelle élégance à la rentrée...

 

 

Je crois que je me suis amusée autant qu'elles

 

 

Par Anne - Publié dans : Couture - Communauté : La communauté des brodeuses
Ecrire un commentaire - Voir les 20 commentaires
Mardi 24 avril 2012 2 24 /04 /Avr /2012 11:58

Encore un cadeau de Noël récent, pour Marylin cette fois...

 

Another Chrismas present, for Marylin...

 

 

 

La petite pochette en lin à pois (Dreyfus au marché Saint-Pierre), jumelle de celle-ci, et fermée par une fleur au crochet (maison, si, si !)

 

The pouch made with dots linen, the same as this one, with a home-made hook flower...

 

 

 

 

Le pique-épingles , jumeau de ceux-là...

 

A pincushion, the same as these...

 

 

Le fob à ciseaux, petit frère de ceux-ci...

 

The fob, a bit more little than these...

 

 

Amitiés, Mary, je pense bien à toi en ce moment

 

Et si ça vous dit de voir le salon de Nantes (troooop beau) comme si vous y étiez, filez là ! Il y en a pour toute la semaine, au moins

 

If you want to have a look on my report about Nantes fair, go there, you'll have reading all week long

Par Anne - Publié dans : Quilting - Communauté : La communauté des brodeuses
Ecrire un commentaire - Voir les 36 commentaires

Vox populi

Quid ?

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés