Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Archives

Encore une broderie rescapée de ma pêche en eaux profondes : le Merry Christmas Ella Vaughan de Blackbird Designs (accessoires Kelmscott) Here's a finished work I saved when I recently dived in my deep workbasket (sooooo deep, I know !) : Merry Chrismas...

Cathsotte a été récemment prise d'une crise de pochettisation dont j'ai eu le plaisir de bénéficier. Regardez plutôt... Here are gifts from my friend Cathsotte... Du lin naturel, un joli tissu fleuri et mon initiale... Et pour se moucher avec élégance...

Voilà déjà la huitième partie de mon marquoir de l'Ile de Marken terminée : une partie bien remplie, très riche... Here's the 8th part of my Marken sampler completed... Il n'en reste plus qu'une ! There's only one part to do ! Voici l'avancée de Françoise,...

Pour que Jackie, Sof' et moi gardions un souvenir de cette belle journée, je voulais coudre un petit quelque chose bien français : quoi de plus typique que le rouge ? J'ai donc créé ces trousses (dont vous ne verrez que deux exemplaires, puisque je n'ai...

Vous rappelez-vous qu'en rentrant de l'expo où j'avais admiré les oeuvres de Lucile Dupeyrat, je m'étais mise le soir-même au boulot ? Histoire de garder en tête les belles images de son travail... When I came back from the exhibition of Lucile Dupeyrat's...

Voici le récit de la fabuleuse journée que nous avons passée avec Jackie : je vous préviens, je serai bavarde et j'ai plein de photos Here's the story of our fabulous day with Jackie : take a comfortable chair, I have a lot to show and tell Nous nous...

A l'heure qu'il est, je grimpe dans un TGV qui m'emmène tout droit vers... le XVIIIe siècle, le Petit Trianon et Jackie qui nous en ouvre les portes At the moment, I'm in the train to Paris where I'm going to the Petit Trianon with Jackie (détails ici)...

Nous voilà, mes copines et moi, au bas de notre beau marquoir, tout juste sorti du tambour... Here we are, my two friends and me, at the bottom of this beautiful sampler... Tous les détails sur cet ouvrage sont là. Vous voyez ici un aspect typique de...

Voici ma trouvaille lors de ma chine du 1er mai : une jolie boîte fleurie qui n'attendait que moi Here's what I found in the 1st of may flea-market : a lovely flowered box that was waiting for me Et vendue remplie ! Vous vous doutez que tout ça va bientôt...

Je ne vous avais pas encore montré les jolis cadeaux envoyés par ma copine Anne pour l'anniversaire de mes poulettes... Here are the presents my friend Anne sent me for my daugters' birthday... Des coeurs Tilda-liberty à suspendre... Tilda-liberty hearts...

Premiers essais de couleurs concluants... I enjoy my fibers choice... Donc on continue ! So I'm going on ! C'est qu'il en reste à couvrir, sur ce bel ouvrage Quite a lot to stitch, on this nice sampler Allez voir aussi l'avancée de Gaëlle dans une autre...

Samedi, j'ai visité cette exposition où j'ai rencontré l'artiste textile Lucile Dupeyrat, férue de vieilles dentelles, de boutons et de passementerie qu'elle utilise dans ses oeuvres, telles que ces monumentales tentures... il fallait bien un chateau...

Encore une boîte ronde d'il y a au moins un mois si c'est pas deux, version paresseuse comme la précédente, c'est-à-dire une boîte en bois toute bête, juste recouverte , mais en tissu Lecien, tout de même One more box made last month, with a lazy method...

L'île de Marken se rapproche Marken island is closer and closer... Me voici arrivée aux deux-tiers du chemin, avec toujours autant de plaisir... There's only one third of this sampler to stitch, and I really enjoy it. Tous les renseignements sur cet ouvrage...

Pendant les dernières vacances, figurez-vous que j'ai fait de la plongée... voui, voui, de la plongée sous-marine, en eau profonde, dans mes paniers à ouvrages oubliés Et j'en ai sauvé... un oiseau During my last vacation, I dived in my deep UFO-workbasket...

Le 1er mai, c'est la tradition, on ne travaille pas et pourtant, il y a de quoi faire sur mon bureau , on chine et on brode. Et aujourd'hui, c'est un jour particulier parce que c'est le début d'un beau projet : la naissance d'une nouvelle Héloïse, la...

En faisant du rangement dans mes tiroirs, je suis tombée sur cet ouvrage qui ne demandait, à tout prendre, qu'une petite demi-heure de finition (très SALsuffit, donc ) : une manique inspirée du livre Un Amour de cuisine de Sophie Delaborde (éditions Mango...

Recette pour une petite déco chic et rapide : prendre une petite corbeille achetée trois francs six sous dans un bazar (l'irremplaçable Floralux en Belgique, pour celles qui connaissent) et s'inspirer de ce super livre pour y coudre un ruban chiffré......

J'ai essayé d'accélérer un peu le rythme du SALsuffit ce mois-ci parce qu'il faudrait pas s'endormir sur les lauriers des mois passés et que les beaux jours m'ont incitée à faire du rangement et du tri dans mes ouvrages, histoire de faire du vide. Ca...

Aïe, j'ai encore fait une crise... voyez plutôt l'état des lieux Another little-red-sampler-crisis... just look Je vous présente les derniers symptomes : à gauche, SP 1932 (free généreusement offert par Sylvie MJ), à droite, Alice Bourderie 1902 du livret...

En cherchant une photo, j'en encore trouvé qui dataient de l'été dernier... ce sont les dernières, cette fois As I was looking for an old pic, I found these, taken last summer : I gave a new life to this old little iron basket I purchased in a flea-market......

Pour le retour des beaux jours, et pour fêter la fin du grand ménage de printemps , deux petits coussins... As I finished my spring clean , I made these little pillows for my bedroom cupboard... Idée maison, toile de chanvre ancienne (chutes d'autres...

Il serait quand même temps que je vous montre mes avancées sur mes coups de coeur à l'AEF En voici un que j'ai commencé dès le lendemain de mon retour : c'est le marquoir de Marken de la collection de Joke Visser, publié par Point Passion. The day after...

Une autre boîte , cette fois dans un rideau ancien... Another round box , made with a vintage curtain... Pour ranger, quelle surprise , des dentelles attendant d'être rangées... I'll use it to put, what a surprise , old lace waiting for cartonnettes......

Aujourd'hui, c'est au tour de ma Petite Chérie de fêter son anniversaire : 4 ans, ce n'est pas rien tout de même Joyeux anniversaire, ma jolie poulette ! Today, my youngest DD is 4 years old : she's very proud to be so "old" C'est d'ailleurs écrit en...

On a toujours besoin d'un petit cabas chez soi Here's a bag I made for a friend... Pour aller à la bibliothèque, chiner le dimanche matin... facile à plier dans son sac, assez grand pour le remplir de choses et d'autres. Toile de Jouy et lin Eurodif,...

Aujourd'hui, ma grande Chérie a 6 ans ! Joyeux anniversaire, mon petit coeur ! Today, Elise, my DD, is 6 years old ! Happy birthday, my sweet heart ! Pour fêter ça, je lui ai cousu le petit tableau Reiko Kato dont je vous avais parlé là... Here's my present...

Un petit, petit SALsuffit ce mois-ci... enfin pas tout à fait, car il y a autre chose, mais vous n'aurez le droit de le voir que dans quelques jours. Quelle cruauté, je sais A little SALsuffit for march. I've finished something else, but you'll have the...

<< < 10 20 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 > >>